Төменде әннің мәтіні берілген MacPherson's Rant , суретші - The Corries аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Corries
Farewell ye dungeons dark and strong
Farewell, farewell tae thee
MacPhersons time will no be lang
On yonder gallow’s tree
It was by a woman’s treachorous hands
That I was condemned to dee
She stood uben a windae ledge
And a blanket threw o’er me
Sae rantingly, sae wantonly
Ans sae dauntingly gaed he
He played a tune and he danced around
Below the gallow’s tree
Oh what is death, but parting breath
On mony a bloody plain
I’ve daur’d his face, and in his place
I scorn him yet again
I have lived a life, o' straught and strife
I die by treachery
It burns my heart, that I must depart
An no avenged be
So tak these bands fae aff my hands
Gae to me my sword
There’s nae a man in a' Scotland
But I’ll brave him at a word
Now farewell light thou sunshine bright
And all beneath the sky
May coward shame distain his name
The wretch that dare not die
Қош болыңдар, қараңғы және күшті зындандар
Қош бол, қош бол
MacPhersons уақыты болмайды
Ағаштың арғы жағында
Бұл әйелдің опасыз қолымен болған
Мен сотталдым
Ол төбеде тұрды
Ал көрпе үстімнен лақтырылды
Сае ренжіді, елеусіз айтады
Анс сае оны қорқытты
Ол әуенде ойнады, ол жүрді
Ағаштың астында
О, не өлім, бірақ тыныс алу
Қанды жазықта
Мен оның бет-әлпетін де, орнында да көрдім
Мен оны тағы да қорлаймын
Мен қиыншылық пен тартыспен өмір сүрдім
Мен опасыздықтан өлемін
Менің кетуім жүрегімді күйдіреді
Кек алынбайды
Сондықтан бұл топтарды менің қолымнан алыңыз
Маған семсерім
Шотландияда бір адам бар
Бірақ мен оған бір ауыз сөзбен батылдық танытамын
Енді қоштасу нұры, нұрлы күн
Және бәрі аспан астында
Қорқақ ұят оның атын өшірсін
Өлмейтін бейшара
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз