Төменде әннің мәтіні берілген Loch Tay Boat Song , суретші - The Corries аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Corries
When I’ve done my work of day
And I row my boat away
Doon the waters of Loch Tay
As the evening light is fading
And I look upon Ben Lawers
Where the after glory glows;
And I think on two bright eyes
And the melting mouth below
She’s my beauteous nighean ruadh
She’s my joy and sorrow too;
And although she is untrue
Well I cannot live without her
For my heart’s a boat in tow
And I’d give the world to know
Why she means to let me go
As I sing horee horo
Nighean ruadh, your lovely hair
Has more glamour I declare
Than all the tresses rare
'tween Killin and Aberfeldy
Be they lint white, brown or gold
Be they blacker than the sloe
They are worth no more to me
Than the melting flake of snow
Her eyes are like the gleam
O' the sunlight on the stream;
And the songs the fairies sing
Seem like songs she sings at milking
But my heart is full of woe
For last night she bade me go
And the tears begin to flow
As I sing horee, horo
She’s my beauteous nighean ruadh
She’s my joy and sorrow too
And although she is untrue
Well I cannot live without her
For my heart’s a boat in tow
And I’d give the world to know
Why she means to let me go
As I sing horee horo
Мен күндік жұмыс иш |
Мен қайықымды алыстатамын
Лох-Тэйдің суын таңыз
Кешкі нұр сөніп бара жатқанда
Мен Бен Лоуэрске қараймын
Қайдан кейінгі даңқ жарқырайды;
Ал мен екі жарқыраған көзді ойлаймын
Ал төменде еріген ауыз
Ол менің әдемі Нигеан Руадхым
Ол менің қуанышым да, қайғым да;
Ол жалған болса да
Мен онсыз өмір сүре алмаймын
Өйткені менің жүрегім сүйреткіш қайық
Мен әлемді білуге берер едім
Неліктен ол мені жібергісі келеді
Мен horee horo әнін айтқандай
Нигеан Руад, сіздің әдемі шашыңыз
Мен мәлімдеймін, одан да көп гламур бар
Барлық шаштарға қарағанда сирек кездеседі
Килин мен Аберфельди арасында
Олар ақ, қоңыр немесе алтын түсті болсын
Олар төбешіктен қарарақ болсын
Олар маған бұдан былай қажет емес
Қардың еріген үлбірінен де
Оның көздері жарқыраған сияқты
О' ағындағы күн сәулесі;
Ал перілер айтатын әндер
Ол сауғанда айтатын әндер сияқты
Бірақ жүрегім қайғыға толы
Кеше түнде ол мені кетуге бұйырды
Көз жасы ағып бастайды
Мен хоре, хоро
Ол менің әдемі Нигеан Руадхым
Ол менің қуанышым да, қайғым да
Ол жалған болса да
Мен онсыз өмір сүре алмаймын
Өйткені менің жүрегім сүйреткіш қайық
Мен әлемді білуге берер едім
Неліктен ол мені жібергісі келеді
Мен horee horo әнін айтқандай
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз