Төменде әннің мәтіні берілген Derwentwater's Farewell , суретші - The Corries аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Corries
Farewell to pleasant Dilston
My father’s ancient seat
A stranger must now call thee his
Which gars my heart to greet;
Farewell each friendly well known face
My heart has held so dear
My tenants now must leave their lands
Or hold their lives in fear
No more along the banks of Tyne
I’ll rove in autumn grey
No more I’ll hear at early dawn
The lav’rocks wake the day;
And who shall deck the hawthorn bower
Where my fond children strayed?
And who, when spring shall bid it flower
Shall sit beneath the shade?
And fare thee well, George Collingwood
Since fate has put us down
If thou and I have lost our lives
Our King has lost his crown;
But when the head that wears the crown
Shall be laid low like mine
Some honest hearts may then lament
For Radcliffe’s fallen line
Farewell, farewell, my lady dear
Ill, ill, thou councell’dst me
I never more may see the babe
That smiles at your knee;
Then fare ye well brave Widdrington
And Foster ever true;
Dear Shaftsbury and Errington
Receive my last adieu
And fare thee well my bonny grey steed
That carried me aye so free
I wish I’d been asleep in my bed
Last time I mounted thee;
The warning bell now bids me cease
My trouble’s nearly oer
Yon sun that rises from the sea
Shall rise on me no more
And when the head that wears a crown
Shall be laid low like mine
Some honest hearts may then lament
For Radcliffe’s fallen line
Farewell to pleasant Dilston hall
My father’s ancient seat
A stranger now must call thee his
Which gars my heart to greet
Көңілді Дильстонмен қоштасу
Әкемнің ежелгі орны
Бейтаныс адам енді сенікі деп айтуы керек
Жүрегім амандасу үшін
Қоштасу әрбір мейірімді жүз
Жүрегім қатты ұнады
Менің жалгерлерім енді өз жерлерін тастап кетуі керек
Немесе олардың өмірін қорқынышта ұстаңыз
Тайн жағасында енді жоқ
Мен күздің сұр өңінде серуендеймін
Таң атқанда бұдан былай ести алмаймын
Лав тастары күнді оятады;
Ал долана садақшасын кім палубалайды
Менің сүйікті балаларым қайда адасты?
Ал, көктем қашан гүл сыйлайды
Көлеңкенің астында отыру керек пе?
Сау болыңыз, Джордж Коллингвуд
Тағдыр бізді жүргізгеннен бері
Егер сен өмірімнен айырылған болсақ
Біздің патша тәжінен айырылды;
Бірақ тәж киген бас кезде
Менікіндей төмен болады
Сонда кейбір адал жүректер жоқтау айтуы мүмкін
Рэдклиффтің құлаған желісі үшін
Қош бол, қош бол, қымбатты ханым
Науқас, сырқат, сен маған кеңес бересің
Мен сәбиді енді ешқашан көрмеймін
Бұл сіздің тізеңізге күледі;
Олай болса, батыл Уидрингтон
Және Фостер әрқашан шындық;
Құрметті Шафтсбери және Эррингтон
Менің соңғы қоштасуымды қабыл алыңыз
Аман болсын, менің сұр тұлпарым
Бұл мені өте еркін етті
Мен төсегімде ұйықтағанымды қалаймын
Соңғы рет сені қондырдым;
Ескерту қоңырауы енді тоқтатады
Менің проблемам аяқталуға жақын
Теңізден шыққан күн
Енді маған көтерілмейді
Ал тәж киген бас
Менікіндей төмен болады
Сонда кейбір адал жүректер жоқтау айтуы мүмкін
Рэдклиффтің құлаған желісі үшін
Көңілді Дилстон холлмен қоштасу
Әкемнің ежелгі орны
Бейтаныс адам енді сенікі деп айтуы керек
Менің жүрегім �
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз