Төменде әннің мәтіні берілген Бабочка , суретші - Светлана Копылова аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Светлана Копылова
1. Кто звал его «мудрец», кто — «прозорливец»,
Он жил в уединеньи от людей,
Но шли к нему сомненьями делиться
Иль за советом каждый Божий день.
Он ближнего в беде спешил утешить:
Подарком или словом подбодрить,
При этом называл себя он грешным
И все гостинцы мог передарить.
2. А по соседству жил монах заблудший,
Который всё завидовал ему:
Никто не приходил к его лачужке,
Не спрашивал, зачем да почему.
И вот решил над ним он посмеяться:
Поймал на поле бабочку монах,
И, усмехнувшись, он спросил у старца,
Живая или мёртвая она.
3. Расчет был прост: коль скажет, что живая, —
То он её ладонями прижмёт,
А мёртвая — так полетит, порхая,
Когда монах ладони разомкнёт.
1. Кім оны «дана», кім – «көріпкел»,
Адамдардан оңаша өмір сүрді,
Бірақ күмәнмен бөлісу үшін оған барды
Немесе кеңес алу үшін Құдайдың әрбір күні.
Қиналған көршісін жұбатуға асықты:
Қуантатын сыйлық немесе сөз,
Сонымен бірге ол өзін күнәһар деп атады
Және барлық сыйлықтарды қайта тартуға болады.
2. Ал маңайда адасқан монах өмір сүрді,
Оған бәрін қызғанған кім:
Оның сарайына ешкім келмеді,
Неге, неге деп сұрамадым.
Сондықтан ол оған күлуді шешті:
Монах далада көбелекті ұстап алды,
Және ол қарттан күлімсіреп сұрады:
Ол тірі немесе өлі.
3. Есеп қарапайым болды: егер ол тірімін десе, -
Содан кейін ол оны алақанымен басады,
Ал өлген адам осылай ұшады, дірілдеп,
Монах алақандарын ашқанда.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз