Төменде әннің мәтіні берілген Waste , суретші - Stephen Sondheim аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Stephen Sondheim
Has been for years
God, what a waste
Genius, they said
Opened frontiers
Really, such a waste
All of that style-
All that flair-
All that guile-
Now, let’s be fair
He had a real spark
Made a mark
Instantly erased
Could have been rich
Could have lost weight
God, what a waist
Excuse me…
Son of a bitch
Could have been great
Now he’s just disgraced
Excuse me?-
Such an ascent-
Such a fall-
Such a nice gent-
He had it all
How could he miss
Finish like this?
Waste
Remember me?
I’m the one that you bought the plantation from
Boy, what a waste
That was a waste…
(overlapping)
Remember me?
I’m the one with the house you design-
What a waste, what a terrible waste
What a waste…
Remember me?
I’m the one that you baited the suckers with
Waste
Waste of your money and waste of my time
Remember that?
Remember that?
What a waste, what an asinine waste…
Remember me?
I’m the one that you used in the ads
Honey, that was a waste
That was a waste and a half
Remember that?
Remember that?
What a waste, what a silly old waste…
Remember me?
I’m the one with the fireworks business-
A waste if I ever saw waste
And, believe me, I recognize waste
When I come across waste…
You come into my office
And buy all these pineapples
Nothing but waste
I mean, talk about waste
That was a waste, no, a waste and a half…
Not to mention
The door you forgot to include
And the stairs that went nowhere
There was a waste
There was a terrible waste…
Remember me?
I’m the one with the Klondike saloon
What a waste, what a god-awful waste
I mean, that was a waste…
Remember me?
I’m the one that you promised a mansion to…
Remember me?
I’m the one that you fucked
(Addison blinks at him, stunned)
Such a good start
Such a bad end-
Leaves a bad taste
I’m the one that you fucked
(Pause.)
Squandered his art
Cheated his friend-
All of it a waste
You’re the one that I loved
Destined to fail
Poor old guy
Losing the trail-
And you know why
Everybody shoo!
I said shoo!
I mean you… shoo!
(Opening his arms.)
(spoken)
Hug for your old brother?
(sung)
Wasting your time
Listening to them
That was the waste
Hello, Willie
What was your crime?
You were a gem
They were strictly paste
Willie, listen to me-
So it got rough
Why the guilt?
Look at the stuff
That you built
So you got burned
Look what you’ve learned!
You know what I learned, Willie?
I learned that the only thing wrong with my
life was you.
You conniving son of a bitch!
(Addison swats Wilson.)
(Swatting him back.)
Hey, cut it out!
(Another swat)
You ruined me!
(Another swat)
You ruined yourself!
(Another swat)
Say it!
You ruined me!
Did not!
Did so!
Did not!
Did so!
Did not!
Did so!
Did not!
Did so!
(They fight on the bed, the tussle becoming more and more childlike.)
Mama… Mama… Mama!
(Mama Mizner appears.)
Addison!
Wilson!
(Addison and Wilson stop fighting.)
This is no time for squabbling!
Your papa’s been asking for you
(The bed is now occupied by Papa Mizner.)
Sorry, Mama.
How is he?
The doctor says it’s time now
Addie?
Willie?
Is that you, boys?
We’re here, Papa
Good, good
Жылдар болды
Құдай-ау, қандай ысырап
Гений, деді олар
Шекаралар ашылды
Шынымен, мұндай ысырап
Бұл стильдің барлығы
Барлық қабілет -
Мұның бәрі алдау-
Енді әділ болайық
Оның нағыз ұшқыны болды
Белгі жасады
Бірден өшірілді
Бай болуы мүмкін еді
Салмақ жоғалтуы мүмкін еді
Құдай-ау, қандай бел
Кешіріңіз…
Иттің баласы
Тамаша болуы мүмкін еді
Енді ол жай ғана масқара болды
Кешіріңіз?-
Мұндай көтерілу-
Мұндай құлдырау-
Сондай жақсы мырза-
Оның барлығы болды
Ол қалай сағындырды
Осылай аяқтайсыз ба?
Жарату
Мені есте сақта?
Мен сіз плантацияны сатып алған адаммын
Бала, не деген ысырап
Бұл ысырап болды…
(қабаттасу)
Мені есте сақта?
Мен сіз жобалаған үймін -
Қандай ысырап, қандай сұмдық ысырап
Қандай ысырап…
Мені есте сақта?
Сіз сорғыштарды жем болған менмін
Жарату
Ақшаңызды босқа, менің уақытымды босқа кетіру
Есіңізде ме?
Есіңізде ме?
Не деген ысырап, не деген ысырап...
Мені есте сақта?
Мен сіз жарнамаларда пайдаланған адаммын
Жаным, бұл ысырап болды
Бұл бір жарым ысырап болды
Есіңізде ме?
Есіңізде ме?
Не деген ысырап, не деген ақымақ ескі қалдық...
Мені есте сақта?
Мен отшашу бизнесімен айналысамын -
Қалдықты көрсем
Маған сеніңіз, мен ысырапшылдықты танимын
Мен қалдықтарға кезіккенде…
Сіз менің кеңсеме кіресіз
Және осы ананастардың барлығын сатып алыңыз
Ыстықтан басқа ештеңе емес
Қалдық туралы айтқым келеді
Бұл ысырап болды, жоқ, бір жарым қалдық…
Басқаны айтпастан
Сіз қосуды ұмытып кеткен есік
Және ешқайда бармаған баспалдақтар
Қалдық болды
Қорқынышты ысырап болды…
Мені есте сақта?
Мен Клондайк салоны бар адаммын
Қандай ысырап, қандай сұмдық құдай
Яғни, бұл ысырап болды…
Мені есте сақта?
Мен сіз сарайға уәде берген адаммын...
Мені есте сақта?
Мен сенің ұрысқан адаммын
(Аддисон оған жыпылықтайды, таң қалды)
Жақсы бастау
Мұндай жаман соңы
Жағымсыз дәм қалдырады
Мен сенің ұрысқан адаммын
(Үзіліс.)
Өнерін құртты
Досын алдады -
Мұның бәрі бос
Сіз мені жақсы көретін адамсыз
Сәтсіздікке тағайындалған
Байғұс қарт
Жолды жоғалту -
Ал сіз неге екенін білесіз
Барлығы шула!
Мен шоу!
Мен сені айтамын... шу!
(Қолдарын ашу.)
(сөйлеу)
Ескі ағаңды құшақтайсың ба?
(ән)
Уақытыңызды босқа өткізу
Оларды тыңдау
Бұл қалдық болды
Сәлем, Вилли
Сіздің қылмысыңыз не болды?
Сіз асыл тас едіңіз
Олар қатаң түрде паста болды
Вилли, мені тыңда...
Сондықтан ол өрескел болды
Неліктен кінә?
Заттарды қараңыз
Сіз салған
Осылайша сіз күйіп қалдыңыз
Не үйренгеніңізді қараңыз!
Мен не білгенімді білесің бе, Вилли?
Мен бір ғана қателік екенін білдім
өмір сен едің.
Ей, арамза қатынның баласы!
(Аддисон Уилсонды ұрады.)
(Оны артқа тартып.)
Әй, кесіп таста!
(Тағы бір сват)
Сен мені құрттың!
(Тағы бір сват)
Өзіңді құрттың!
(Тағы бір сват)
Айт!
Сен мені құрттың!
Болмады!
Солай жасады!
Болмады!
Солай жасады!
Болмады!
Солай жасады!
Болмады!
Солай жасады!
(Олар төсекте төбелеседі, ұрыс-керіс барған сайын балаға ұқсайды.)
Мама... Мама... Мама!
(Мама Мизнер пайда болады.)
Аддисон!
Уилсон!
(Аддисон мен Уилсон соғысуды тоқтатады.)
Бұл ұрысатын уақыт емес!
Папаң сені сұрап жатыр
(Кесекте қазір Папа Мизнер отыр.)
Кешіріңіз, мама.
Ол қалай?
Дәрігер қазір уақыт келді дейді
Адди?
Вилли?
Бұл сендерсіңдер ме, балалар?
Біз осындамыз, папа
Жақсы Жақсы
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз