Төменде әннің мәтіні берілген First Transition , суретші - Stephen Sondheim аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Stephen Sondheim
How did you get to be here?
What was the moment?
How did you get to be here?
Dreams don’t die
So keep an eye on your dream
Or before you know where you are
There you are
Roads may wind
And you may find
What you’ve left behind is your dream
Tend your dream…
How does it happen…
Dreams take time…
Once it was all so clear
Time goes by…
How can you get so far off the track?
Why don’t you turn around and go back?
Bend your dream…
How does it happen?
Where is the moment?
With the road…
When did the road behind disappear?
Where did you let things slip out of gear?
How did you ever get to be here?
Nineteen seventy-five…
Nineteen seventy-four…
Nineteen seventy-three…
Сіз мұнда қалай болдыңыз?
Қандай сәт болды?
Сіз мұнда қалай болдыңыз?
Армандар өлмейді
Сондықтан арманыңызды қадағалаңыз
Немесе қайда екеніңізді білмей тұрып
Міне, сіз
Жолдар жел соғуы мүмкін
Ал сіз таба аласыз
Артыңызда қалдырған нәрсе - сіздің арманыңыз
Арманыңызды орындаңыз...
Бұл қалай болады…
Армандарға уақыт керек...
Бір кездері бәрі түсінікті болды
Уақыт өтеді…
Қалайша жолдан тым алыс кете аласыз?
Неге бұрылып, қайтпайсыз?
Арманыңызды бүгіңіз…
Бұл қалай болады?
Сәт қайда?
Жолмен…
Арттағы жол қашан жоғалып кетті?
Заттардың жұмыстан шығып кетуіне қай жерде жол бердіңіз?
Сіз мұнда қалай болдыңыз?
Он тоғыз жетпіс бес…
Он тоғыз жетпіс төрт…
Он тоғыз жетпіс үш…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз