Төменде әннің мәтіні берілген The Roses Bleed At Night , суретші - Siebenbürgen аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Siebenbürgen
Stars brightly shrouded
In dark silver light
Abandoned by the tyrants
That rests in vicious death
This precious womb
With glimpsing lips, enthrones
As shadows cast their splendid dreams
And arose
With perfect beauty
Death rises with grace
Unveiling her tomb
Seductive and cold
Painted in colors
Of the painful night
Sacrificed
And eternally forgotten
In search for thee
I placed my soul, in gratitude
Gazing into the mirror black
When all life faded away
Sacred ones, no longer stalking
Though the dark night allured
The ritual sins, blessed to be
An everlasting Eden
«As blood red roses
Withered on thy grave
And flesh beheaded thy pain
Thou glowed
With immortal anger warm
And the hatred of the undead…»
Possessing the glory, that lies below
Her own cunting garden of delight
Tears whipped white from eternity
Scarlet serenades, mourns and grieves
Stars brightly shrouded
In dark silver light
Abandoned by the tyrants
That rests in vicious death
This precious womb
With glimpsing lips, enthrones
As shadows cast their splendid dreams
And arose
With perfect beauty, death rises with grace
Unveiling her tomb, seductive and cold
Painted in colors of the painful night
Sacrificed, and eternally forgotten
«As blood red roses
Withered on thy grave
And flesh beheaded thy pain
Thou glowed with immortal anger warm
And the hatred of the undead…»
Жұлдыздар жарқырайды
Күңгірт күміс жарықта
Тирандар тастап кеткен
Бұл зұлым өлімде жатыр
Бұл қымбат жатыр
Жалт-жұлт еткен еріндерімен, таққа отырғандармен
Көлеңкелер өздерінің тамаша армандарын шашқанда
Және тұрды
Керемет сұлулықпен
Өлім рақыммен көтеріледі
Оның қабірін ашу
Еліктіргіш және суық
Түстерге боялған
Азапты түннен
Құрбандыққа шалынған
Және мәңгілік ұмытылады
Сізді іздеуде
Шүкіршілікке жанымды қойдым
Қара айнаға қарап
Бүкіл тіршілік жойылған кезде
Қасиеттілер, енді аңдымайды
Қараңғы түн еліктірсе де
Рәсімдік күнәлар
Мәңгілік Едем
«Қызыл раушан гүлдері сияқты
Сенің қабіріңде қурап қалды
Сенің ауыртпалығыңның басын ет кесті
Сен жарқырдың
Өлмейтін ашумен жылы
Ал өлілердің өшпенділігі…»
Даңққа ие болу, төменде жатыр
Оның жеке ләззат бағы
Мәңгіліктен аққан жас
Алқызыл серенадалар, жоқтаулар мен мұңдар
Жұлдыздар жарқырайды
Күңгірт күміс жарықта
Тирандар тастап кеткен
Бұл зұлым өлімде жатыр
Бұл қымбат жатыр
Жалт-жұлт еткен еріндерімен, таққа отырғандармен
Көлеңкелер өздерінің тамаша армандарын шашқанда
Және тұрды
Мінсіз сұлулықпен өлім рақымымен көтеріледі
Оның қабірін ашу, еліктіргіш және суық
Азапты түннің түстерімен боялған
Құрбан болып, мәңгілік ұмытылады
«Қызыл раушан гүлдері сияқты
Сенің қабіріңде қурап қалды
Сенің ауыртпалығыңның басын ет кесті
Өлмейтін қаһармен жарқырадың
Ал өлілердің өшпенділігі…»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз