Төменде әннің мәтіні берілген Slottet Auragon , суретші - Siebenbürgen аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Siebenbürgen
I fjärran bortom djupa skogar
Ur den mark där nässlor gror
Reser sig ett slott mot månen
Slottet där de dödas själar bor…
Den dystert svarta muren utav
Vittrad marmor ännu står
Stark såsom den alltid stått sig
Genom tusenden av år…
Andar ropar till varandra
Det är döda själar som
Tagit natten i besittning
Här i slottet Auragon…
Nattens djur har här sin hemvist
Tistlar bor i mörka vrår
Spindlars väv klär tak och väggar
Fönster gapar såsom öppna sår…
Aldrig kysser morgonrodnad
Slottets tinnar eller torn
Här har natten ingen ände
Här har Mörkrets Drott sin tron
Терең ормандардың арғы жағында
Қалақай өсетін топырақтан
Айға қарсы қамал көтеріледі
Өлгендердің рухтары тұратын сарай...
Сырттағы мұңды қара қабырға
Тозаланған мәрмәр әлі де тұр
Ол әрқашан тұрғандай күшті
Мыңдаған жылдар бойы…
Рухтар бір-біріне айқайлайды
Бұл өлі жандар сияқты
Түнді иемденді
Мұнда Аурагон сарайында…
Түнгі жануарлардың үйі осында
Ошаған қараңғы бұрыштарда тұрады
Өрмекші торлары төбелер мен қабырғаларды тоқиды
Терезелер ашық жара сияқты ашылады...
Таңды ешқашан сүймеңіз
Қамалдың шыңдары немесе мұнаралары
Мұнда түн бітпейді
Мұнда қараңғылық иесінің тағы бар
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз