Төменде әннің мәтіні берілген To Baroon Keh Rafty , суретші - Siavash Ghomayshi аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Siavash Ghomayshi
تو بارون که رفتی، شبم زیر و رو شد
یه بغضِ شکسته رفیقِ گلو شد
تو بارون که رفتی، دلِ باغ چه پژمرد
تمامِ وجودم توی آینه خط خورد
هنوز وقتی بارون تو کوچه می باره
دلم غصه داره، دلم بی قراره
نه شب عاشقانست، نه رویا قشنگه
دلم بی تو خونه، دلم بی تو تنگه
یه شب زیرِ بارون که چشمم به راهه
می بینم که کوچه پرِ نورِ ماهه
تو ماه منی که تو بارون رسیدی
امید منی تو شبِ نا امیدی
Жаңбыр жауғанда түн төңкерілді
Сынған өшпенділік достың көмейіне айналды
Жаңбыр жауса, бақтың жүрегі солып қалды
Менің бүкіл болмысым айнаға сызылып түсті
Әлі аллеяда жаңбыр жауып тұрғанда
Жүрегім мұңды, жүрегім тынышсыз
Бұл ғашықтардың түні емес, әдемі түс емес
Жүрегім сенсіз, жүрегім сенсіз
Бір түнде жаңбырда көзім жолда
Қарасам, аллея ай сәулесіне толы
Сіз жаңбыр жауған кезде менің айым
Үмітім – үмітсіз түнде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз