Төменде әннің мәтіні берілген Zarbie Bayat Tork (Che Danestam) , суретші - Shahram Nazeri, Jalal Zolfonoun аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Shahram Nazeri, Jalal Zolfonoun
چه دانستم که این سودا
مرا زین سان کند مجنون
دلم را دوزخی سازد
دو چشمم را کند جیحون
چه دانستم که سیلابی
مرا ناگاه برباید
چو کشتی ام دراندازد
میان قُلزُم پرخون
زند موجی بر آن کشتی
که تخته تخته بشکافد
که هر تخته فروریزد
ز گردشهای گوناگون
نهنگی هم برآرد سَر
خورَد آن آب دریا را
چنان دریای بیپایان
شود بیآب چون هامون
چو این تبدیلها آمد
نه هامون ماند و نه دریا
چه دانم من دگر چون شد که
چون غرق است در بیچون
چه دانمهای بسیار است
لیکن من نمیدانم
که خوردم از دهان بندی
در آن دریا کفی افیون
که خوردم از دهان بندی
در آن دریا کفی افیون
Менің білетінім осы сода еді
Мені жынды қыл
Менің жүрегімді тозаққа айналдыр
Менің көзім жұмылды, Джейхун
Менің білгенім – су тасқыны
Мені кенеттен ұстап ал
Ол менің кемемді суға түсіргенде
Қанды қан тамырларының арасында
Сол кемеде толқын болды
Бұл тақталарды бөледі
Әрбір тақтаның құлауы
Түрлі турлардан
Кит басын да бағалапты
Ол теңіз суын жеді
Сондай шексіз теңіз
Сусыз болыңыз, өйткені біз бармыз
Бұл өзгерістер қашан келді
Біз де, теңіз де қалмады
Мен не білемін?
Өйткені ол Бичунға батып бара жатыр
Неткен білім
Бірақ мен білмеймін
Ауыз қуысынан жегенім
Сол теңіздегі апиын қабаты
Ауыз қуысынан жегенім
Сол теңіздегі апиын қабаты
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз