Төменде әннің мәтіні берілген One , суретші - Sami Yusuf, Cappella Amsterdam аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sami Yusuf, Cappella Amsterdam
The eye through which I see God
is the same eye through which God sees me;
my eye and God’s eye are one eye
The eye through which I see God
is the same eye through which God sees me;
my eye and God’s eye are one eye
خَرَجْتُ في حِين بَعْدَ الفَنَا Annihilated, I then emerged
وَمِنْ هُنَا بَقِيتُ بِلاَ أنَا Living on but without I
وَمنْ أنَا يا أنَا إلاَّ أنَا And who am I, O I, but I?
خَرَجْتُ في حِين بَعْدَ الفَنَا Annihilated, I then emerged
وَمِنْ هُنَا بَقِيتُ بِلاَ أنَا Living on but without I
وَمنْ أنَا يا أنَا إلاَّ أنَا And who am I, O I, but I?
يا أنَا إلاَّ أنَا O I, but I?
إلاَّ أنَا but I?
The eye through which I see God
is the same eye through which God sees me;
my eye and God’s eye are one eye
The eye through which I see God
is the same eye through which God sees me;
my eye and God’s eye are one eye
خَرَجْتُ في حِين بَعْدَ الفَنَا Annihilated, I then emerged
وَمِنْ هُنَا بَقِيتُ بِلاَ أنَا Living on but without I
وَمنْ أنَا يا أنَا إلاَّ أنَا And who am I, O I, but I?
يا أنَا إلاَّ أنَا O I, but I?
وَمنْ أنَا يا أنَا إلاَّ أنَا And who am I, O I, but I?
سُقَيْتُ كَأْسَ الْهَوَى قدِيماً I drank from the eternal cup of love
مِنْ غَيْرِ أَرْضٍ وَلَاَ سَمَاءِ that is neither of this world below nor of
heaven
أصْبَحْتُ فِيهِ فَرِيدَ عَصْرِي Thus I became peerless in my time
بَيْنَ الْوَرَى حَامِلاً لِوَائِي Carrying my banner among one and all
لِي مَذْهَبٌ مَذْهَبٌ عَجِيبٌ Mine is a wondrous path, an unsurpassed path
بِالْحُسنِ قَدْ فَاقَ يَا هَنَائِي How great is its radiance and my delight
therein
يَا مَنْ هُمُ لِلْجَمِيلِ أَهْلٌ O you, who are worthy of beauty
إِنْ لَمْ تَمُنُّوا فَيَا شَقَائِي If you do not give me your favor freely,
I am wretched
حَشَاكُمُ يَا أَُهَيْلَ نَجْدٍ People of Najd, far be it from you
أَنْ تَقْطَعُوا مِنْكُمُ رَجَاَئِي To cut the ties of hope that bind us
يَا مَنْ هُمُ لِلْجَمِيلِ أَهْلٌ O you, who are worthy of beauty
إِنْ لَمْ تَمُنُّوا فَيَا شَقَائِي If you do not give me your favor freely,
I am wretched
لِي مَذْهَبٌ مَذْهَبٌ عَجِيبٌ Mine is a wondrous path, an unsurpassed path
بِالْحُسنِ قَدْ فَاقَ يَا هَنَائِي How great is its radiance and my delight
therein
أصْبَحْتُ فِيهِ فَرِيدَ عَصْرِي Thus I became peerless in my time
بَيْنَ الْوَرَى حَامِلاً لِوَائِي Carrying my banner among one and all
It is one eye
one seeing
one knowing
one love
It is one eye
one seeing
It is one eye
one seeing
one knowing
one love
It is one eye
one seeing
one knowing
one love
Мен Құдайды көретін көз
Құдай мені көретін сол көз;
менің көзім мен Құдайдың көзі бір көз
Мен Құдайды көретін көз
Құдай мені көретін сол көз;
менің көзім мен Құдайдың көзі бір көз
خَرَجْتُ في حِين بَعْدَ الفَنَا Жоқ болды, мен содан кейін пайда болдым
وَمِنْ هُنَا بَقِيتُ بِلاَ أنَا Менсіз өмір сүру
وَمنْ أنَا يا أنَا إلاَّ أنَا Ал мен кіммін, уа, мен?
خَرَجْتُ في حِين بَعْدَ الفَنَا Жоқ болды, мен содан кейін пайда болдым
وَمِنْ هُنَا بَقِيتُ بِلاَ أنَا Менсіз өмір сүру
وَمنْ أنَا يا أنَا إلاَّ أنَا Ал мен кіммін, уа, мен?
يا أنَا إلاَّ أنَا О мен, бірақ мен?
إلاَّ أنَا бірақ мен?
Мен Құдайды көретін көз
Құдай мені көретін сол көз;
менің көзім мен Құдайдың көзі бір көз
Мен Құдайды көретін көз
Құдай мені көретін сол көз;
менің көзім мен Құдайдың көзі бір көз
خَرَجْتُ في حِين بَعْدَ الفَنَا Жоқ болды, мен содан кейін пайда болдым
وَمِنْ هُنَا بَقِيتُ بِلاَ أنَا Менсіз өмір сүру
وَمنْ أنَا يا أنَا إلاَّ أنَا Ал мен кіммін, уа, мен?
يا أنَا إلاَّ أنَا О мен, бірақ мен?
وَمنْ أنَا يا أنَا إلاَّ أنَا Ал мен кіммін, уа, мен?
سُقَيْتُ كَأْسَ الْهَوَى قدِيماً Мен махаббаттың мәңгілік кесеінен ішдім
مِنْ غَيْرِ أَرْضٍ وَلَاَ سَمَاءِ бұл мына дүниенің астында да, одан да емес
аспан
أصْبَحْتُ فِيهِ فَرِيدَ عَصْرِي Осылайша мен өз заманымда
بَيْنَ الْوَرَى حَامِلاً لِوَائِي Туымды біреудің арасында алып жүру
مذهب مذهب مذهب مذهب in gعجججيب - бұл керемет жол, таңқаларлық жол
بِالْحُسنِ قَدْ فَاقَ يَا هَنَائِي Оның нұры мен рахаты қандай керемет
онда
يَا مَنْ هُمُ لِلْجَمِيلِ أَهْلٌ Әй, сұлулыққа лайық
إِنْ لَمْ تَمُنُّوا فَيَا شَقَائِي Маған мейіріміңді емін-еркін жасамасаң,
Мен байғұспын
حَشَاكُمُ يَا أَُهَيْلَ نَجْدٍ Нәжд тұрғындары, сендерден алыс болсын
أَنْ تَقْطَعُوا مِنْكُمُ رَجَاَئِي Бізді байланыстыратын үміт байланыстарын үзу үшін
يَا مَنْ هُمُ لِلْجَمِيلِ أَهْلٌ Әй, сұлулыққа лайық
إِنْ لَمْ تَمُنُّوا فَيَا شَقَائِي Маған мейіріміңді емін-еркін жасамасаң,
Мен байғұспын
مذهب مذهب مذهب مذهب in gعجججيب - бұл керемет жол, таңқаларлық жол
بِالْحُسنِ قَدْ فَاقَ يَا هَنَائِي Оның нұры мен рахаты қандай керемет
онда
أصْبَحْتُ فِيهِ فَرِيدَ عَصْرِي Осылайша мен өз заманымда
بَيْنَ الْوَرَى حَامِلاً لِوَائِي Туымды біреудің арасында алып жүру
Бұл бір көз
бір көру
бірі біледі
бір махаббат
Бұл бір көз
бір көру
Бұл бір көз
бір көру
бірі біледі
бір махаббат
Бұл бір көз
бір көру
бірі біледі
бір махаббат
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз