
Төменде әннің мәтіні берілген Barakah , суретші - Sami Yusuf аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sami Yusuf
Wake from your heedlessness O my eyes awake
Long you have slumbered so now my eyes awake
Azrail’s intention is your soul to take
Wake from your heedlessness O my eyes awake
Long you have slumbered so now my eyes awake
This world is not your home, soon it melts away
Even were all seven climes under your sway
Throne and dominion and glory pass away
Wake from your heedlessness O my eyes awake
Long you have slumbered so now my eyes awake
Here is Murad your slave, all his sins erase
Forgive my errors and all my burden raise
Raise me in the shade of Ahmad’s flag of praise
Wake from your heedlessness O my eyes awake
Long you have slumbered so now my eyes awake
Uyan ey gözlerim gafletten uyan
Uyan uykusu çok gözlerim uyan
Azrail’in kastı canadır inan
Uyan ey gözlerim gafletten uyan
Uyan uykusu çok gözlerim uyan
Ғажабағыңнан оян, оян көзім
Ұйықтап жаттың, енді менің көзім оянып кетті
Азраилдың ниеті - сенің жаныңды алу
Ғажабағыңнан оян, оян көзім
Ұйықтап жаттың, енді менің көзім оянып кетті
Бұл әлем сенің үйің емес, көп ұзамай ол еріп кетеді
Тіпті жеті тау да сенің қол астында болды
Тақ, билік пен даңқ кетеді
Ғажабағыңнан оян, оян көзім
Ұйықтап жаттың, енді менің көзім оянып кетті
Міне, құлың Мұрат, оның барлық күнәлары өшіріледі
Қателіктерімді және менің ауыртпалығымды көтеріңіз
Мені көтер».
Ғажабағыңнан оян, оян көзім
Ұйықтап жаттың, енді менің көзім оянып кетті
Uyan ey gözlerim gafletten uyan
Uyan uykusu çok gözlerim uyan
Azrail’in kastı canadır inan
Uyan ey gözlerim gafletten uyan
Uyan uykusu çok gözlerim uyan
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз