Төменде әннің мәтіні берілген Gardenia , суретші - Riccardo Fogli аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Riccardo Fogli
So chi sei e quanto hai sbagliato, lo so
so che vuoi cambiare vita ormai,
ti aiuter?
perch?
io credo in te
e senza un uomo che ti dia una mano
non ce la fai, cos?
indifesa come sei
non?
bello, mia Gardenia,
mentre sale su la luna
che tu mi parli e dica la tua pena.
Quanta gente hai conosciuto,
ma nessuno si?
fermato
chi ha capito mai che donna sei.
Vuoi mangiarlo un po' di pane
fatto d’acqua sale e grano,
cose semplici, ma buone come te
Мен сіздің кім екеніңізді және қаншалықты қателескеніңізді білемін, мен білемін
Білемін сен енді өміріңді өзгерткің келеді
сізге көмектесе ме?
неге?
Мен саған сенемін
және саған қол ұшын беретін адамсыз
сіз мұны істей алмайсыз, өйткені?
сен сияқты дәрменсіз
емес пе?
әдемі, менің Гардениям,
ай көтерілгенде
Менімен сөйлесіп, ауырғаныңды айтасың.
Қанша адам кездестірдіңіз,
бірақ ешкім?
тоқтады
Сенің қандай әйел екеніңді кім түсінді.
Нан жегің келеді
судан, тұздан және бидайдан жасалған,
қарапайым нәрселер, бірақ сіз сияқты жақсы
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз