
Төменде әннің мәтіні берілген Che notte è , суретші - Riccardo Fogli аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Riccardo Fogli
Fa notte, notte di quelle
di gente fuori con gli occhi a lassù,
di ninne nanne e briganti d’amore;
che notte di schiaffi e stelle
inquieta e bella, ma non solo mia
so che sei sveglia e che mi pensi ancora.
Che notte è,
questa è la notte mia migliore,
se lei ti cade dentro l’anima
non te la togli mai più;
che notte è,
di quelle che in Italia voli,
ma come posso non averti qui
in una notte così.
Fa notte sul mio dolore
che si apre a fiore e si fa nostalgia,
più di così non ho amato la vita.
C'è un gran respiro, l’amore per te
faccia di stella che dentro fai male.
Che notte è,
di quelle che ci fai l’amore
e se il duemila non ne avesse più
immaginarla dovrei,
amore.
Che notte è,
di quelle che in Italia voli,
ma come posso non averti qui
in una notte così.
Che notte è
di quelle che in Italia voli.
Түн болды, сол түндердің бірі
Көздері жоғары тұрған адамдар,
бесік жырлары мен махаббат қарақшылары;
не деген шапалақ пен жұлдыз түні
мазасыз және әдемі, бірақ менікі емес
Сенің ояу екеніңді және әлі де мені ойлайтыныңды білемін.
Қандай түн
бұл менің ең жақсы түнім,
егер ол сіздің жаныңызға түссе
сіз оны енді ешқашан шешпейсіз;
қай түн
Италияға ұшатындардың ішінде
бірақ мен сені бұл жерде қалай болмаймын
осындай түнде.
Менің ауырғаныма түн түседі
гүл сияқты ашылып, сағынышқа айналады,
одан да мен өмірді жақсы көрмедім.
Керемет тыныс бар, саған деген махаббат
сен іштей ренжіткен жұлдызды тұлға.
Қандай түн
Сіз бізді жақсы көретіндеріңізден
Ал егер екі мыңнан артық болмаса
Мен оны елестетуім керек,
махаббат.
Қандай түн
Италияға ұшатындардың ішінде
бірақ мен сені бұл жерде қалай болмаймын
осындай түнде.
Бұл қандай түн
Италияға ұшатындардың бірі.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз