Төменде әннің мәтіні берілген Sonnet 18 , суретші - Paul Kelly аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Paul Kelly
Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May
And summer’s lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines
And often is his gold complexion dimm’d;
And every fair from fair sometime declines
By chance, or nature’s changing course, untrimm’d;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou ow’st;
Nor shall Death brag thou wander’st in his shade
When in eternal lines to time thou grow’st;
So long as men can breathe or eyes can see
So long lives this, and this gives life to thee
Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May
And summer’s lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines
And often is his gold complexion dimm’d;
And every fair from fair sometime declines
By chance, or nature’s changing course, untrimm’d;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou ow’st;
Nor shall Death brag thou wander’st in his shade
When in eternal lines to time thou grow’st;
So long as men can breathe or eyes can see
So long lives this, and this gives life to thee
Мен сені жаз күнімен салайын ба?
Сіз әлдеқайда сүйкімді және сабырлысыз:
Қатты желдер мамырдың сүйкімді бүршіктерін тербетеді
Жазғы жалдау мерзімі өте қысқа:
Бірде тым ыстық болса, аспанның көзі жарқырайды
Оның алтын өңі жиі күңгірттенеді;
Және жәрмеңкедегі әрбір жәрмеңке кейде төмендейді
Кездейсоқ немесе табиғаттың бағытының өзгеруі, кесілмеді;
Бірақ сенің мәңгілік жазың өшпейді
Сондай-ақ сізге тиесілі әділетті иеленуден айырылмаңыз;
Оның көлеңкесінде қыдырғаның үшін өлім де мақтанбайды
Мәңгілік қатарда өсесің;
Еркектер тыныс алатын немесе көздер көре алатын болғанша
Сондықтан ұзақ өмір сүреді, және бұл сізге өмір береді
Мен сені жаз күнімен салайын ба?
Сіз әлдеқайда сүйкімді және сабырлысыз:
Қатты желдер мамырдың сүйкімді бүршіктерін тербетеді
Жазғы жалдау мерзімі өте қысқа:
Бірде тым ыстық болса, аспанның көзі жарқырайды
Оның алтын өңі жиі күңгірттенеді;
Және жәрмеңкедегі әрбір жәрмеңке кейде төмендейді
Кездейсоқ немесе табиғаттың бағытының өзгеруі, кесілмеді;
Бірақ сенің мәңгілік жазың өшпейді
Сондай-ақ сізге тиесілі әділетті иеленуден айырылмаңыз;
Оның көлеңкесінде қыдырғаның үшін өлім де мақтанбайды
Мәңгілік қатарда өсесің;
Еркектер тыныс алатын немесе көздер көре алатын болғанша
Сондықтан ұзақ өмір сүреді, және бұл сізге өмір береді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз