Төменде әннің мәтіні берілген Песенка короткая как жизнь сама , суретші - Олег Погудин аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Олег Погудин
Песенка короткая, как жизнь сама,
где-то случайно услышанная,
у нее пронзительные слова,
а мелодия почти что возвышенная.
Она возникает с рассветом вдруг,
медлить и врать не обученная.
Она как надежда из первых рук,
в дар от природы полученная.
От двери к дверям, из окна в окно
вслед за тобой она тянется.
Все пройдет, чему суждено,
только она останется.
Песенка короткая, как жизнь сама,
где-то в дороге услышанная,
у нее пронзительные слова,
а мелодия почти что возвышенная.
Ән қысқа, өмірдің өзі сияқты,
бір жерден кездейсоқ естідім,
оның тесіп сөздері бар,
және әуені керемет дерлік.
Таңмен бірге кенеттен пайда болады,
кейінге қалдыру және жаттықтырмай өтірік айту.
Ол бірінші үміт сияқты
табиғаттың сыйы ретінде алды.
Есіктен есікке, терезеден терезеге
ол сенің соңынан ереді.
Бәрі өтеді, не болу керек
ол ғана қалады.
Ән қысқа, өмірдің өзі сияқты,
жолда бір жерден естідім,
оның тесіп сөздері бар,
және әуені керемет дерлік.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз