Төменде әннің мәтіні берілген Vēlais Pīlādzis , суретші - Normunds Rutulis, Ance Krauze аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Normunds Rutulis, Ance Krauze
Tā kā podziņa mākoņ' mētelī
Spoža zvaigzne mirgo augstu debesīs
Sārtā odziņa, smaids, kas izdzisīs
Guļ zem loga sniegā pīlādzis
Nav neviena vairs kam to apraudzīt
Ogas nolasīt vairs putni nelidos kailā pazarē
Vēl ir augļu daudz
Tomēr garām kamanas tam brauc
Zaros kailajos tagad gaudo vējš
Un pa vienai vien no zara sārtās ogas plēš
Vēlais pīlādzis, aizkavējies vārds
Sniegs pie tavām kājām kļuvis maigi sārts
Vai tu atceries kā mēs sēdējām
Tur zem loga siltos maija vakaros
Tagad viss ir balts, maigā sniegā tīts
Un pa vienai, pīlādžogas krīt
Tā kā podziņa mākoņ' mētelī
Vēl joprojām kāda zvaigzne augšā mirdz
Sārtā odziņa, pati pēdējā
Turies mana, lielā cerība
Бұлт пальтосындағы бұтақтар сияқты
Аспанда биік жұлдыз жымыңдайды
Қызғылт түлкі, өшетін күлкі
Терезенің астында қарда ақсақал ұйықтап жатыр
Оны көретін ешкім қалмады
Құстар енді жидек теру үшін жалаңаш базарға ұшпайды
Жеміс әлі де көп
Алайда оның жанынан шана өтіп кетеді
Қазір жалаңаш бұтақтарда жел соғып тұр
Ал қызғылт жидектерді бірінен соң бірі бұтақтан жұлып алады
Кешіккен бұзау, кешіктірілген сөз
Аяғыңыздағы қар жұмсақ қызғылт түсті
Есіңде ме, қалай отырғанымыз
Мамырдың жылы кештерінде терезенің астында
Қазір бәрі аппақ, жұмсақ қарға оранған
Ал бірінен соң бірі құлап жатыр
Бұлт пальтосындағы бұтақтар сияқты
Жоғарыда әлі де жұлдыз жарқырайды
Қызғылт түлкі, ең соңғысы
Ұстаңыз, менің үлкен үмітім
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз