Төменде әннің мәтіні берілген Nur Mit Dir , суретші - Nicki аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nicki
Wer das Lied der Sehnsucht kennt, kann’s vielleicht versteh’n,
wie des is, wenn man verbrennt und durch’s Feuer geht,
manchmoi möcht i d’Uhr zruckdreh’n, bis zu unsrer Zeit:
Nur mit dir, nur mit dir, war i zu allem bereit!
Ohne di gibt’s nimma vui, was mi gfreit!
I hab mi moi falsch entschiedn und hab’s oft bereut,
Mir is nur Erinnrung bliebn, die mi nachts eiholt.
Des hab i sehr spät bemerkt, heut duats mir so leid:
Nur mit dir, nur mit dir, war i zu allem bereit!
Ohne di gibt’s nimma vui, was mi gfreit!
Manchmoi möcht i d’Uhr zruckdrehn, bis zu unsrer Zeit:
Nur mit dir, nur mit dir, war i zu allem bereit!
Ohne di gibt’s nimma vui, was mi gfreit!
Nur mit dir, nur mit dir, war i zu allem bereit!
Ohne di gibt’s nimma vui, was mi gfreit!
Сағыныш әнін білетін адам түсінетін шығар
жанып, оттың арасынан өткенде қалай болады,
Кейде мен сағатты өз уақытымызға бұрғым келеді:
Тек сенімен, сенімен ғана, мен бәріне дайын едім!
Онсыз нимма вуи бар, не тегін!
Мен қате шешім қабылдадым және жиі өкіндім,
Түнде мені қуып жететін естеліктер ғана қалды.
Мен мұны кеш байқадым, бүгін мен өте өкінемін:
Тек сенімен, сенімен ғана, мен бәріне дайын едім!
Онсыз нимма вуи бар, не тегін!
Кейде мен сағатты өз уақытымызға бұрғым келеді:
Тек сенімен, сенімен ғана, мен бәріне дайын едім!
Онсыз нимма вуи бар, не тегін!
Тек сенімен, сенімен ғана, мен бәріне дайын едім!
Онсыз нимма вуи бар, не тегін!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз