Humanoïde - Nekfeu
С переводом

Humanoïde - Nekfeu

Альбом
Cyborg
Год
2016
Язык
`француз`
Длительность
386220

Төменде әннің мәтіні берілген Humanoïde , суретші - Nekfeu аудармасымен

Ән мәтіні Humanoïde "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Humanoïde

Nekfeu

Оригинальный текст

Est-ce que tu t’es d’jà fait rabaisser par celle que t’aimais secrètement?

Gentille en privé mais, d’vant les gens, cruelle et légère

Est-ce que t’as d’jà tapé quelqu’un juste pour qu’on te respecte?

Sans excuse, est-ce que t’as d’jà regretté au point d’ber-ger?

Est-ce que tu t’es d’jà dit: «Faut qu’j’me secoue, j’ai plus 16 ans»?

N'être plus qu’une âme perdue, errer et rôder des heures

Voir un mec s’faire racketter, appeler au s’cours et pisser l’sang

Dans le même wagon du RER où t'étais seul

Est-ce que t’as détourné l’regard?

Dégoûté face à ta propre lâcheté

Est-ce qu’après t’as fait des trucs de malade juste pour t’racheter?

Est-ce pour ça qu’t’as été violent quand la prof t’a jeté?

Est-ce que tu t’es identifié au taf de Kourtrajmé?

Est-ce que tu gardais, à l'époque

Des secrets d’famille lourds don’t tu peux même pas parler à tes potes?

Même pas deux balles pour un café, rêvais-tu d’sauter la serveuse?

L'été, à Paris, dans les parcs, tu sortais la serviette

Est-ce que t’as d’jà ressenti l’ivresse en t’imaginant la tristesse

De ceux qui te connaissent si tu t’faisais sauter la cervelle?

Est-ce que t’as d’jà ressenti la nature, au point qu'ça en soit douloureux?

Aimerais-tu partir en souhaitant bonne chance à tous les reufs?

Est-ce que tu t’es d’jà menti à toi-même?

Est-ce que t’as été surpris quand on t’a dit: «On tient à toi, mec»?

Est-ce que tu serais fidèle, même terrifié avec un flingue sur la tempe?

Est-ce que t’as honte de vérifier qu’t’es bien coiffé sur la tof?

As-tu déjà brisé d’tes mains la vitrine d’un zin-gam?

Victime du seum et du stress qui détruit nos organes

En regardant goutter ton sang, t’es-tu déjà planqué

Pour recompter ta somme jusqu'à c’qu’un condé t’assomme?

Est-ce que tu t’réveilles au milieu d’la nuit?

Encore une inspi'

En sachant qu’l’alcool et les spliffs abîment le corps et l’esprit

T’es-tu remis avec elle après qu’elle t’ait été infidèle?

Est-ce que t’oublies que tu l’as détestée et t’as envie d’elle?

Est-ce que, pour n’pas la gifler, t’as dû te battre contre l’instinct?

T’es-tu juré que plus jamais tu perdrais l’contrôle à c’point?

Est-ce que t'étais comme vide quand ils t’ont annoncé?

T’en es-tu voulu de n’pas pleurer sa mort?

Est-ce que tu t’es forcé?

Est-ce que c’est venu plus récemment, pour un détail anodin?

Au point de chialer toute la nuit sur un vieux son de rap français?

J’ai pas fait d'études, j’emmerde tes politiques, j’ai pas fait HEC

J’ai pas b’soin d'ça pour m’exprimer quand j’vois des pauvres sur la chaussée

J’connais les tafs de merde, les potes qui partent, le shit dans la chaussette

J’me suis longtemps d’mandé si j’pouvais faire quelque-chose mais, là, je sais

Non, j’ai pas fait l’ENA ni Sciences Po', j’ai pas fait HEC

J’ai pas b’soin d'ça pour m’exprimer quand j’vois des pauvres sur la chaussée

J’connais les tafs de merde, les potes qui partent, le shit dans la chaussette

J’me suis longtemps d’mandé…

J’viens d’un monde où même les morts sont à vendre, j’avance car l’avenir

m’attire

Et j’réponds aux questions du morceau d’avant par l’affirmatif

Personne pour alléger nos peines, tu f’rais quoi à notre place?

Y’a des choses qu’on doit faire seul, personne pourra lécher nos plaies

À notre place, parcourir la ville avec mes chats crevés

Partager chaque grain, noyer notre chagrin dans chaque rre-ve

Trempés jusqu’aux os sous l’averse, des chats de gouttière

Dans cette vie sans saveur, on cherche les goûts d’hier

Alors le sang se verse, elle attend son sauveur, ma princesse

Mais, un jour, j’partirai sans affaire, attiré par les sens inverses

Cette envie d’bombarder quand tous les feux sont rouges

J’ai l’esprit daltonien, toi, tu fais l’mal quand t'étales ton bien

Mes pensées enfermées dans une tôle hermétique

Un amour infini pour mes proches qui m’pardonnent, ceux qui tolèrent mes tics

Peu d’respect pour les colleurs d'étiquettes, vu qu’mon cœur a la couleur des

tigres

Le sang glacial sous la polaire, j’médite

J’te parle d’honneur, d'éthique, nos parents ont souffert debout

Chaque victoire, ils sont fiers de nous, pour ça qu’on leur dédie

J’ai la colère des p’tits à qui on d’mande de choisir d’un coup leur métier

Qui a conseillé la conseillère d’orientation?

Ma jeunesse: son cœur est en sang, l’oseille est en rotation

Profiter sans faire attention t’emmène en centre de rétention

Obligé d’s’enterrer dans l’son, trouver une putain d’raison d’vivre

J’ai frappé dans les murs, mais ça résonne vide

C’est pour les gosses à l’allure bizarre, les voleurs, les Elephant Man

Les mecs instables qu’ont des putains d’valeurs mais les défendent mal,

humanoïde

Entrer dans ce monde plat nous dessert;

j’plane, est-ce le désir?

J’ai peur que d’moi car le sage n’est pas d’ceux qui craint le sabre

Ecrivrain le soir, j’rappe sur les dunes pendant des heures

Un petit grain de sable, la solitude m’inspire des airs

Et j’entends tout ce rap dans mon crâne, comme des mantras qui m’entravent

Et, même quand on montera, y’a toujours quelque chose qui manquera

Tant que j’continuerai à reculer pour compter mes pas

Le pire, c’est d’capter qu’c’est même pas qu’on t’aimait pas, c’est juste qu’on

t’ignorait

Pire qu’un robot d’Asimov, ta vie: un casino

T’es quasiment en liberté enfermé dans des cases immenses

Une femme battue se fait carna, carnage désincarné

Sang écarlate sur le carrelage, moi, je garde ça dans un carnet

Trop de mômes en prison, fuis ce monde oppressant

Trop de moments précieux, vis le moment présent

J’emmerde l’horloger, tu f’rais mieux de réfléchir

Famille de réfugiés jamais relogée

Quand j’parle de valeur, ils m’parlent de premiers prix

Ils méprisent la maîtrise, je maîtrise le mépris

En dépit de l’esprit, on est pris dans les cris

Seul face à mon reflet: aucune symétrie

Et puis j’ai rendu la seule qui m’aimait triste

Celle qui s'était éprise de mes tristes débris

Et mes regrets, mes tripes, car j’ai vu depuis

Mes écrits la détruire, la déprime l’amaigrir

Quand l’amour rend aigri, ça t’vient fatalement

Comme la fin d’un monde où l’soleil mourant est gris

Meurtri comme un ermite, je ne décris que l'éternité

Putride devient l’esprit qu’on a pétri de modernité

Je ne vois que des vitrines mais, ce qui brille, nous le ternissons

Des crises, des crimes, des cris, des griffes que nous vernissons

C’est pour les cyborgs défectueux, les Elephant Man

Les mecs instables qu’ont des putains d’valeurs mais les défendent mal,

humanoïde

Comme si ça pouvait m’porter malheur de croire à mon propre bonheur

Je crois qu'ça m’fait peur tellement j’ai souffert

Encore un texte rempli d’aveux, pour toi, si l’amour rend aveugle

Pourquoi l’ai-je embrassée les yeux ouverts?

Comme si ça pouvait m’porter malheur de croire à mon propre bonheur

Je crois qu'ça m’fait peur tellement j’ai souffert

Encore un texte rempli d’aveux, pour toi, si l’amour rend aveugle

Pourquoi l’ai-je embrassée les yeux ouverts?

Перевод песни

Жасырын жақсы көретін адамыңыз сізді ренжітті ме?

Оңашада жақсы, бірақ адамдардың алдында қатыгез және жеңіл

Сіз біреуді сыйлау үшін шапалақпен ұрып көрдіңіз бе?

Кешірім сұрамай-ақ, сонша өкінген кезіңіз болды ма?

Сіз өзіңізге: «Мен өзімді шайқауым керек, мен енді 16-да емеспін» деп айттыңыз ба?

Адасып қалған жаннан басқа ештеңе болмау, сағаттап қаңғып жүру

Жігіттің алданып қалғанын көріп, көмекке қоңырау шалып, қан төгіп жатыр

Сіз жалғыз болған сол RER көлігінде

Алысқа қарадың ба?

Өзіңіздің қорқақтығыңызға жиіркенішті

Сіз оны қалпына келтіру үшін кейін кейбір ауруды жасадыңыз ба?

Мұғалім сені тастап кеткенде зорлық-зомбылық таныттың ба?

Сіз Куртражменің жұмысын анықтадыңыз ба?

Сол кезде ұстадың ба

Сіз тіпті туыстарыңызға айта алмайтын ауыр отбасылық құпияларды?

Кофеге екі оқ та емес, сіз даяшыны ұруды армандадыңыз ба?

Жазда Парижде, саябақтарда орамалды шығардың

Сіз мұңды елестететін мастықты сезіндіңіз бе?

Сізді танитындар, егер сіз миыңызды жарып жіберсеңіз?

Табиғатты қатты сезініп көрдіңіз бе?

Барлық жұмыртқаларға сәттілік тілеп кеткіңіз келе ме?

Сіз өзіңізге өтірік айтқан кезіңіз болды ма?

«Адам, сені ойлаймыз» дегенде таң қалдыңыз ба?

Басыңа мылтық сілтеп тұрсаң да, сен адал боласың ба?

Шашыңызды тофта тексеруге ұяласыз ба?

Сіз зин-гамның терезесін қолыңызбен сындырып көрдіңіз бе?

Біздің органдарды бұзатын сеум мен стресстің құрбаны

Қаныңыз тамып тұрғанын көріп, жасырынып көрдіңіз бе?

Конде сізді нокаутқа түсіргенше соманы қайта санау керек пе?

Сіз түн ортасында оянасыз ба?

Тағы бір шабыт

Ішімдік пен сусынның дене мен санаға зиянын тигізетінін білу

Ол сізге опасыздық жасағаннан кейін қайта қосылдыңыз ба?

Сіз оны жек көретініңізді және оны қалайтыныңызды ұмытасыз ба?

Оны ұрмау үшін инстинктпен күресу керек болды ма?

Сіз енді ешқашан бақылауды жоғалтпаймын деп ант еттіңіз бе?

Олар сізді жариялағанда, сіз бос едіңіз бе?

Оның өлімін жоқтамағаныңыз үшін өкіндіңіз бе?

Сіз өзіңізді мәжбүрледіңіз бе?

Бұл ұсақ-түйек үшін жақында келді ме?

Ескі француз рэп дыбысында түні бойы жылау үшін бе?

Мен оқымадым, сіздің саясатыңызды блять, мен ЖОО жасамадым

Жолда бейшара адамдарды көргенде өз ойымды білдіру үшін маған мұның керегі жоқ

Мен боқтық жұмыстарды, кететін достарды, шұлықтағы хэшті білемін

Мен бірдеңе істей аламын ба деп ұзақ уақыт ойладым, бірақ қазір білдім

Жоқ, мен ENA немесе Sciences Po' жасаған жоқпын, мен HEC жасаған жоқпын

Жолда бейшара адамдарды көргенде өз ойымды білдіру үшін маған мұның керегі жоқ

Мен боқтық жұмыстарды, кететін достарды, шұлықтағы хэшті білемін

Мен ұзақ уақыт бойы ойладым ...

Мен өлілер де сатылатын әлемнен келдім, мен алға ұмтыламын, өйткені болашақ

мені тартады

Ал мен әннің алдындағы сұрақтарға оң жауап беремін

Біздің дертімізді жеңілдететін ешкім жоқ, сіз біздің орнымызда не істер едіңіз?

Біздің жалғыз істеуіміз керек нәрселер бар, жарамызды ешкім жалай алмайды

Біздің жерде менің өлген мысықтарыммен қаланы арала

Әр дәнге ортақ, мұңымызды әр арманға батырып

Нөсер жаңбырда сүйекке малынған, аллея мысықтары

Бұл дәмсіз өмірде біз кешегі дәмдерді іздейміз

Сонымен қан төгілді, ол өзінің құтқарушысын күтеді, менің ханшайымым

Бірақ, бір күні мен қарама-қарсы бағыттардың арбауына түсіп, бизнессіз кетемін

Бұл барлық шамдар қызыл болған кезде бомбалауды қалайды

Менде түс соқыр ақыл бар, сен, жақсылығыңды көрсетсең, жамандық жасайсың

Менің ойларым ауа өткізбейтін параққа жабылды

Мені кешіретін жақындарыма, тиктеріме төзетіндерге деген шексіз махаббат

Жапсырма стикерлерге құрмет аз, өйткені менің жүрегімнің түсі

жолбарыстар

Жүн астындағы салқын қан, Мен медитация жасаймын

Ар-намыс, этика туралы айтып отырмын, ата-анамыз тік тұрып қиналған

Әрбір жеңіс, олар бізбен мақтанады, сондықтан біз оларды арнаймыз

Кенеттен мамандық таңдауға шақыратын кішкентайлардың ашу-ызасы бар

Нұсқаушыға кім кеңес берді?

Жастығым: жүрегі қан жылап, қымыздық айналады

Абайсызда ләззат алу сізді уақытша ұстау изоляторына апарады

Өздерін дыбыспен көмуге мәжбүр, өмір сүруге себеп табу

Мен қабырғаларды қаққанмын, бірақ ол бос

Бұл біртүрлі көрінетін балаларға, ұрыларға, піл адамға арналған

Құндылықтарға ие, бірақ оларды жаман қорғайтын тұрақсыз жігіттер,

гуманоид

Бұл тегіс әлемге кіру бізге зиян тигізеді;

Мен жоғарымын, бұл тілек пе?

Мен өзімнен қорқамын, өйткені данышпан қылыштан қорыққандардың бірі емес

Жазушы кешке, мен төбелерде сағаттап рэп айтамын

Кішкене құм түйіршіктері, жалғыздық мені шабыттандырады

Мен бұл рэптің бәрін менің басымда естимін, мені байланыстыратын мантралар сияқты

Біз жоғары көтерілсек те, әрқашан бірдеңе жетіспейді

Қадамдарымды санау үшін артқа қадам басуды жалғастыра бергенімше

Ең жаманы, бұл тіпті сізді ұнатпайтындығымыз емес, тек біз

сені елемеді

Асимов роботынан да жаман, сіздің өміріңіз: казино

Сіз үлкен жәшіктерге қамалғансыз

Соққыға ұшыраған әйел карнаға, денесіз қырғынға ұшырайды

Плиткадағы қызыл қан, мен оны дәптерге сақтаймын

Түрмеде жатқан балалар өте көп, бұл зұлым дүниеден қашыңыз

Қымбат сәттер өте көп, осы сәтте өмір сүріңіз

Сағатшыны блять, ойлағаныңыз жөн болар

Босқын отбасы ешқашан қоныс аудармаған

Мен құндылық туралы айтсам, олар маған бірінші жүлделер туралы айтады

Олар шеберлікті менсінбейді, мен менсінбеймін

Рухқа қарамастан, біз айғайға түсіп қалдық

Жалғыз менің рефлексияға қарап тұр: симметрия жоқ

Сосын мені сүйген жалғыз адамды мұңайттым

Менің сорлы қалдықтарыма ғашық болған

Менің өкінішім, ішегім, өйткені мен содан бері көрдім

Менің жазғандарым оны бұзады, күйзелтеді, арықтатады

Махаббат сізді ащы еткенде, ол сізге еріксіз келеді

Өліп бара жатқан күн сұрғылт дүниенің соңы сияқты

Гермит сияқты көгерген, Мен тек мәңгілікті суреттеймін

Путрид қазіргі заманнан қалыптасқан рухқа айналады

Мен терезелерді ғана көремін, бірақ жарқыраған нәрсені дақ түсіреміз

Дағдарыстар, қылмыстар, айқайлар, біз лактап жатқан тырнақтар

Бұл ақаулы киборгтарға, Піл адамға арналған

Құндылықтарға ие, бірақ оларды жаман қорғайтын тұрақсыз жігіттер,

гуманоид

Өз бақытыма сену маған бақытсыздық әкелетін сияқты

Менің ойымша, бұл мені қорқытады, мен қиналғаным сонша

Егер махаббат сізді соқыр етсе, сіз үшін мойындауға толы тағы бір мәтін

Неге мен оны көзім ашылып сүйдім?

Өз бақытыма сену маған бақытсыздық әкелетін сияқты

Менің ойымша, бұл мені қорқытады, мен қиналғаным сонша

Егер махаббат сізді соқыр етсе, сіз үшін мойындауға толы тағы бір мәтін

Неге мен оны көзім ашылып сүйдім?

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз