Avant tu riais - Nekfeu, Clara Luciani
С переводом

Avant tu riais - Nekfeu, Clara Luciani

Альбом
Cyborg
Год
2016
Язык
`француз`
Длительность
306320

Төменде әннің мәтіні берілген Avant tu riais , суретші - Nekfeu, Clara Luciani аудармасымен

Ән мәтіні Avant tu riais "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Avant tu riais

Nekfeu, Clara Luciani

Оригинальный текст

J’observe ces hommes en costume

Noyés dans cette masse informe

Cette femme au visage dur qui passe en force

Elle pense fort à sa carrière, fonce

Malgré le harcèlement des hommes

Mais la seule chose qui la pousse

Quelque part, c’est le manque

Elle a besoin de plus qu’un anti-dépresseur assez puissant

Mais si elle laissait libre court à ses pulsions

En vrai ce qu’elle ferait, c’est qu’elle peindrait

Sur une fresque élevée, ses séquelles, elle sait ce qu’elle veut

C’est quelque-chose de presque élémentaire

Après, est-ce qu’elle est mentalement prête?

J’aimerais presque qu’elle m’enterre avant que le temps la prenne

Avant qu’elle devienne un vrai squelette

Et qu’on la perde au sens large, un vrai squelette

Que l’on exhibe en sciences nat' pendant l’aprem

Un sourire éternel qui traîne en elle

Comme si cette vie n'était qu’une triste blague

Alors il l’exhibe pour que l’on apprenne de force

Que le règne de l’homme se trouve dans la science

Et que la magie n’existe pas, mais on résistera

Dans ta tête ça tourne pas rond

Tes pensées sont des ellipses

Le système te permet de voler

Mais c’est pas des ailes, c’est des hélices

Contrôle-toi ou fais-toi contrôler

On peut être libre ou prisonnier de ses vices

Et si les enfants décident de prendre le relai

Les suivants subiront des années de sévices

Soudain la gare se vide et les regards s'évitent

Et c’est la guerre civile, elle est si vile, l’amour se perd si vite

La terre mère étouffe sous la saleté de ses fils

Face à ces idées qu’on subit, je sais, la cécité te séduit

Nombrils égo-centrés, très peu s’entraident

Triste ironie d’une société de services

Les gens dans le besoin passent après les apparences qu’on va bientôt devoir

sauver

Que dire à ton voisin qu’a perdu ses grands-parents dans le ghetto de Varsovie

Alors t’as gueulé sans trêve et tu t’es plié en 4 sans trèfle

Tes neurones ont grillé, ton coeur est cendré

T’as jamais su plier quand t’as besoin d’rêve

Peu de sang frais, dur de te concentrer

Toute ton enfance dans des zones excentrées

Tu es jeune et ambitieux donc tu te sens prêt

Déjà tit-pe tu n'écoutais que le 113

T’as dit à ta mère: «Je reviens, le temps presse»

Y’a que pour te faire monter que je te descendrais

Un jour j’achèterai l’immeuble entier

Juste pour être sûr qu’on te laisse entrer

Aventurier de l’inconnu, avant tu riais de l’inconnu

Avant tu riais du temps qui passe, et puis le temps est passé

Mais, avant tu riais de l’inconnu, avant tu riais de l’inconnu

Avant tu riais du temps qui passe, et puis le temps est passé

Aventurier de l’inconnu, avant tu riais de l’inconnu

Avant tu riais du temps qui passe, et puis le temps est passé

Mais, avant tu riais de l’inconnu, avant tu riais de l’inconnu

Avant tu riais du temps qui passe, et puis le temps est passé

Tu sens bien que t’es unique

Tu veux pas qu’on te double

L’homme est lâche comme un noeud

Et tu planes comme le doute

Les liens se font et se défont

Les humains s’offensent et se défoncent

Même du sommet des arbres, tout ça te dépasse

Tes sommes de pensées qu’le sommeil efface

Nous sommes des zombies, nous sommes des masques

Que des Hommes de face désormais néfastes

Des zones désolées, des hommes et des femmes

Tu te sens d’aucun des clans

Des sourires en coin, des clins d’oeils

Avant le deuil d’un amour en déclin

Fuir la nature immatérielle, c’est pas sûr qu’on puisse

Face à la lumière intérieure, c’est nos yeux qu’on plisse

Ils disent que l’amour rend aveugle mais il t’a redonné la vue

Il t’as fait muer quand ta rage était sourde, il a fait fredonner la rue

Il t’a fait retirer le collier de chien qui te servait d'écharpe

L'éducation t’as fais désapprendre des choses essentielles que tu savais déjà

Surtout n’oublie pas qu’avant tu riais mais l’amour te libère, l’as-tu oublié?

T’as rien dans l’univers et avant tu rayonnais

Libère ta lumière, ils voudront te raisonner, libère ta lumière

Aventurier de l’inconnu, avant tu riais de l’inconnu

Avant tu riais du temps qui passe, et puis le temps est passé

Mais, avant tu riais de l’inconnu, avant tu riais de l’inconnu

Avant tu riais du temps qui passe, et puis le temps est passé

Aventurier de l’inconnu, avant tu riais de l’inconnu

Avant tu riais du temps qui passe, et puis le temps est passé

Mais, avant tu riais de l’inconnu, avant tu riais de l’inconnu

Avant tu riais du temps qui passe, et puis le temps est passé

Перевод песни

Мен костюм киген бұл адамдарды көремін

Бұл пішінсіз массаға батып кетті

Бұл қатал әйел келе жатыр

Ол мансабы туралы қатты ойлайды, соған ұмтылыңыз

Ерлердің қудалауына қарамастан

Бірақ оны итермелейтін жалғыз нәрсе

Бір жерде жетіспеушілік бар

Оған жеткілікті күшті антидепрессант қажет

Бірақ егер ол өз импульстарына еркіндік берсе

Ол шынымен де сурет салады

Биік фрескада, оның салдары, ол не қалайтынын біледі

Бұл қарапайым дерлік нәрсе

Содан кейін ол психикалық тұрғыдан дайын ба?

Уақыт өтпей жатып, мені жерлегенін қалаймын

Ол нағыз қаңқаға айналмас бұрын

Және оны кең мағынада, нағыз қаңқадан жоғалтыңыз

Түстен кейін біз ғылымда көрсетеміз

Оның ішінде мәңгілік күлкі

Бұл өмір мұңды әзіл сияқты

Сондықтан ол күшпен үйренуіміз үшін оны көрсетеді

Адамның патшалығы ғылымнан табылсын

Бұл жерде ешқандай сиқыр жоқ, бірақ біз қарсылық көрсетеміз

Сіздің ойыңызда ол айналмайды

Сіздің ойларыңыз эллипс

Жүйе ұшуға мүмкіндік береді

Бірақ бұл қанаттар емес, бұрандалар

Өзіңізді бақылаңыз немесе басқарыңыз

Адам азат болуы мүмкін немесе жаман істерінің тұтқыны болуы мүмкін

Егер балалар басқаруды шешсе ше?

Келесілер жылдар бойы зорлық-зомбылыққа ұшырайды

Кенет станция босап, көздер бір-бірінен қашады

Ал бұл азамат соғысы, бұл өте сұмдық, махаббат өте тез жоғалады

Жер-ана ұлдарының ластығына тұншығып жатыр

Біз бастан кешіретін осы идеялармен бетпе-бет келгенде, соқырлық сізді азғыратынын білемін

Өзіндік кіндік, өте аз бір-біріне көмектеседі

Қызмет көрсетуші компанияның қайғылы ирониясы

Мұқтаж адамдар жақын арада қажет болатын көріністерден кейін келеді

сақтау

Варшава геттосында ата-әжесінен айырылған көршіңізге не айтасыз

Осылайша сіз тоқтаусыз айқайладыңыз және сіз бедесіз 4-ке бүктелдіңіз

Нейрондарыңыз жанып кетті, жүрегіңіз күл болды

Сіз армандау керек кезде иілуді білмегенсіз

Жаңа қан аз, шоғырлану қиын

Барлық балалық шағыңыз шет аймақтарда

Сіз жас және өршілсіз, сондықтан өзіңізді дайын сезінесіз

Сіз тек 113-ті тыңдадыңыз

Сіз анаңызға «Мен тез ораламын, уақыт өтіп жатыр» дедіңіз.

Мен сені жоғары көтеру үшін ғана түсіретін едім

Бір күні мен бүкіл ғимаратты сатып аламын

Сізге кіруге рұқсат ету үшін

Белгісіз шытырман, Сіз белгісізге күлгеніңіз бұрын

Бұрын уақыттың өткеніне күлетінсің, сосын уақыт өтті

Бірақ сен белгісізге күлгенге дейін, белгісізге күлгенше

Бұрын уақыттың өткеніне күлетінсің, сосын уақыт өтті

Белгісіз шытырман, Сіз белгісізге күлгеніңіз бұрын

Бұрын уақыттың өткеніне күлетінсің, сосын уақыт өтті

Бірақ сен белгісізге күлгенге дейін, белгісізге күлгенше

Бұрын уақыттың өткеніне күлетінсің, сосын уақыт өтті

Сіз өзіңіздің ерекше екеніңізді сезінесіз

Сіз екі жақты болғыңыз келмейді

Адам түйіндей босап қалды

Ал сен күмәнді ұнатасың

Облигациялар келеді және кетеді

Адамдар ренжіп, көтеріледі

Ағаштардың шыңдарынан да, бәрі сізден тыс

Ұйқыдағы ойларыңыздың жиынтығы өшіріледі

Біз зомбиміз, біз маскамыз

Қазір тек алдыңғы қатардағы адамдар

Шөл жерлер, ерлер мен әйелдер

Сіз өзіңізді кландардың бірі ретінде сезінбейсіз

Қисық күлімсіреп, көз қысты

Азайып бара жатқан махаббаттың жоқтауы алдында

Материалдық емес табиғаттан қашып, біз жасай алатынымызға сенімді емеспіз

Ішкі нұрға қарап отырып, біздің көзіміз қысылады

Махаббат соқыр етеді дейді, бірақ көруді қайтарды

Ашуың саңырау болғанда түкірді, Көшені ызылдатты

Ол саған орамал ретінде пайдаланған ит жағасын шешіп берді

Білім сізге бұрыннан білетін маңызды нәрселерді үйренуге мүмкіндік берді

Ең бастысы, сіз күлгенге дейін, бірақ махаббат сізді босататынын ұмытпаңыз, ұмыттыңыз ба?

Сізде ғаламда және сәулеленуден бұрын ештеңе жоқ

Жарығыңызды босатыңыз, олар сізбен ақылдасқысы келеді, нұрыңызды босатыңыз

Белгісіз шытырман, Сіз белгісізге күлгеніңіз бұрын

Бұрын уақыттың өткеніне күлетінсің, сосын уақыт өтті

Бірақ сен белгісізге күлгенге дейін, белгісізге күлгенше

Бұрын уақыттың өткеніне күлетінсің, сосын уақыт өтті

Белгісіз шытырман, Сіз белгісізге күлгеніңіз бұрын

Бұрын уақыттың өткеніне күлетінсің, сосын уақыт өтті

Бірақ сен белгісізге күлгенге дейін, белгісізге күлгенше

Бұрын уақыттың өткеніне күлетінсің, сосын уақыт өтті

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз