Төменде әннің мәтіні берілген Il vient de toi , суретші - Michel Berger аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Michel Berger
Il vient de toi, se rire que j’ai en moi
Il vient de toi, se bat’ment dans mes doigts
Et se crie, se crie qui vient de loin
Se crie, se crie dont j’ai besoin
C’est le tiens
Au coeur du Zimbabwe
Tu danse et tu prie
Pour qu’arrive la pluie
Moi je joue du piano sans avoir appris
Trop tard dans la nuit
Mais quelque chose dans l’air
Plane comme un mystère
Un trésor millénaire
Il vient de toi, se rire que j’ai en moi
Elle vient de toi, cette envie dans ma voix
Et se crie, se crie dont j’ai besoin
Se crie, se crie qui me fait du bien
C’est le tiens
Et quelque chose dans l’air
Plane comme un mystère
Un trésor millénaire
Il vient de toi, se rire que j’ai en moi
Il vient de toi, se bat’ment dans mes doigts
Et se crie, se crie qui vient de loin
Se crie, se crie dont j’ai besoin
C’est le tiens
C’est le tiens
C’est le tiens
Бұл сенен шыққан, мендегі күлкі
Ол сенен келеді, саусағымда ұрысады
Алыстан келгендер айғайлайды, айғайлайды
Маған керек айқайлар, айқайлар
Бұл сенікі
Зимбабвенің қақ ортасында
Сіз билейсіз және дұға етесіз
Жаңбыр жаууы үшін
Мен фортепианода үйренбей-ақ ойнаймын
Түнде тым кеш
Бірақ ауада бірдеңе
Жұмбақ сияқты қалықтаңыз
Мыңжылдық қазына
Бұл сенен шыққан, мендегі күлкі
Сенен шыққан бұл сағыныш үнімде
Маған керек айқайлар, айқайлар
Мені жақсы сезінетін айқайлар, айқайлар
Бұл сенікі
Және ауада бірдеңе
Жұмбақ сияқты қалықтаңыз
Мыңжылдық қазына
Бұл сенен шыққан, мендегі күлкі
Ол сенен келеді, саусағымда ұрысады
Алыстан келгендер айғайлайды, айғайлайды
Маған керек айқайлар, айқайлар
Бұл сенікі
Бұл сенікі
Бұл сенікі
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз