Төменде әннің мәтіні берілген Ce que la Pop Music a fait d'une petite fille , суретші - Michel Berger аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Michel Berger
Ce que je sais, c’est que ce joli sourire qu’elle avait a disparu
Et que ces petits morceaux de chansons de rien, elle n’en fait plus
Ce que je sais, c’est que ces gens qui ne l’aimaient pas, se croient de la
famille
Voilà ce que la pop music a fait d’une petite fille
L’amour de nos jours n’est plus rien
Peut-être on l’a trop chanté
Je comprends tout ça très bien
Mais cet amour doit résister
Ce que je sais, c’est que ces grandes photos sur les murs sont quelqu’un d’autre
Et ce sourire froid, ce regard dur est à une autre
Ce que je sais, c’est que personne ne voit les larmes dans ses yeux qui brillent
Voilà ce que la pop music a fait d’une petite fille
Менің білетінім, оның әдемі күлкісі жоғалып кетті
Бұл әндердің кішкентай бөліктерін ол енді жасамайды
Менің білетінім, оны ұнатпайтындар өздерін солай ойлады
отбасы
Кішкентай қызды поп-музыка осылай жасады
Бұл күндері махаббат ештеңе емес
Мүмкін біз оны тым көп әндеткен шығармыз
Мен мұның бәрін өте жақсы түсінемін
Бірақ бұл махаббатқа қарсы тұру керек
Менің білетінім, қабырғалардағы үлкен суреттер басқа біреу
Ал әлгі салқын күлімсіреу, қатал көзқарас басқаға
Менің білетінім, оның жарқыраған көздеріндегі жасты ешкім көрмейді
Кішкентай қызды поп-музыка осылай жасады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз