Sleepless Nights - Mia Doi Todd
С переводом

Sleepless Nights - Mia Doi Todd

  • Альбом: GEA

  • Шығарылған жылы: 2008
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 3:21

Төменде әннің мәтіні берілген Sleepless Nights , суретші - Mia Doi Todd аудармасымен

Ән мәтіні Sleepless Nights "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Sleepless Nights

Mia Doi Todd

Оригинальный текст

David, is it true that fear is lavender?

How do you walk the waves so free?

Fear is an ocean of unknown proportion

It strikes me down some sleepless nights

Some sleepless nights

Some sleepless nights

Some sleepless nights

Out on the patio, I told you how long ago

I had abandoned my will

Under the circumstance, I really had no chance

The loss, the let down, the lameness haunt me still

How far we go

Along the road

Away from ourselves?

How far we go

Along the road

Away from ourselves?

We were not getting along, retreat already begun

Though we made it through the night

Time came to climb the wall

I was hoping, I would fall back onto your side

When one is hurt

And one is meek

And one is lost

Love is like that lilac wine

It makes you drunk, it makes you cry

Tears and laughter, ecstasy

Our bodies move in harmony, ohh, ohh

We walked into town to find the man we found

His wife served us rice and beans and beer

We got just what we wanted

Headed down to the ocean’s mouth to make our peace again

How far we go

Along the road

To find ourselves?

How far we go

Along the road

To find ourselves?

Ohh, ohh

Перевод песни

Дэвид, қорқыныш лаванда екені рас па?

Толқындармен қалай еркін жүресіз?

Қорқыныш - белгісіз пропорцияның мұхиты

Бұл мені ұйқысыз түндерге таң қалдырады

Кейбір ұйқысыз түндер

Кейбір ұйқысыз түндер

Кейбір ұйқысыз түндер

Патиода, мен сізге қанша уақыт бұрын айттым

Мен өз еркімді тастадым

Бұл жағдайда менің мүмкіндігім болмады

Жеңіліс, көңілсіздік, ақсақтық әлі күнге дейін мені алаңдатады

Біз қаншалықты барамыз

Жол бойында

Өзімізден алшақ па?

Біз қаншалықты барамыз

Жол бойында

Өзімізден алшақ па?

Екеуміз жараспадық, шегіну басталды

Біз түнімен  жеттік

Қабырғаға  өрмелеу уақыты келді

Мен сенің жаныңда қайта құлаймын деп үміттенген едім

Біреу жаралған кезде

Біреуі момын

Ал біреуі жоғалды

Махаббат сол сирень шарабы сияқты

Бұл сізді мас етеді, жылатады

Көз жасы мен күлкі, экстаз

Біздің денеміз үйлесімді қозғалады, ohh, ohh

Табылған адамды табу үшін қалаға  бардық

Оның әйелі бізге күріш, бұршақ және сыра берді

Біз қалаған нәрсені алдық

Татулықты қайтадан жасау үшін мұхиттың аузына қарай бет алды

Біз қаншалықты барамыз

Жол бойында

Өзімізді табу үшін бе?

Біз қаншалықты барамыз

Жол бойында

Өзімізді табу үшін бе?

Ой, ой

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз