Сядь в любой поезд - Maryla Rodowicz
С переводом

Сядь в любой поезд - Maryla Rodowicz

Альбом
Поёт Марыля Родович
Год
2007
Язык
`орыс`
Длительность
303340

Төменде әннің мәтіні берілген Сядь в любой поезд , суретші - Maryla Rodowicz аудармасымен

Ән мәтіні Сядь в любой поезд "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Сядь в любой поезд

Maryla Rodowicz

Оригинальный текст

В мир мой нагрянула осень,

Времени грустная веха,

И мне хочется всё бросить,

И сесть в поезд и уехать.

Вдаль пусть в окне убегают

Жёлто-багровые кроны,

Пусть обо мне все забывают,

И не звонят мне телефоны!

Припев:

Сядь в любой поезд,

Будь ты, как ветер,

И не заботься ты о билете,

Листик зелёный зажми ты в ладони —

Прошлое больше тебя не догонит!

Будет покинуть мне жаль

Эти бокалы и блюдца.

Я вернусь к ним на прощанье,

Чтоб уже больше не вернуться

Я все часы потеряю,

Благословлю ту пропажу,

Только когда же — не знаю,

В путь я пуститься отважусь?

Перевод песни

Күз келді менің әлеміме,

Уақыт - қайғылы кезең

Ал мен бәрін тастағым келеді

Ал пойызға отырыңыз да кетіңіз.

Олар терезеден қашып кетсін

сары-күлгін тәждер,

Мен туралы бәрі ұмытсын

Ал телефондар маған шырылдамайды!

Хор:

Кез келген пойызға отырыңыз

Жел сияқты бол

Ал билет туралы уайымдамаңыз

Жасыл жапырақты алақаныңызда ұстаңыз -

Өткен сені енді қуып жете алмайды!

Мені кешіріп тастайды

Бұл стақандар мен табақшалар.

Мен олармен қоштасып ораламын,

Ешқашан қайтып келмеу үшін

Мен барлық сағаттарды жоғалтамын

Мен бұл жоғалтты жарылқаймын

Тек қашан, мен білмеймін

Мен жолға түсемін бе?

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз