Төменде әннің мәтіні берілген Hej, żeglujże żeglarzu , суретші - Maryla Rodowicz аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Maryla Rodowicz
Pozdrowione bądźcie morza, oceany i lądy
Których blady rozpieszczacie świt.
Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
Jakże ja mam żeglować,
Gdy na świecie ciemna noc
Zapal drzazgę albo dwie,
Przyżeglujże ty do mnie
Hej żeglujże, hej żeglujże, hej
Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
Kiedy burza sroży się,
Kiedy wicher żagle rwie,
Gdy bezdenny kipi nurt,
Bałtyk huczy wokół burt
Hej żeglujże, hej żeglujże, hej
Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
Gdy bezdenny kipi nurt,
Bałtyk huczy wokół burt,
Mężne serce, silna dłoń
Pokonują morską toń
Hej żeglujże, hej żeglujże, hej
Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
Теңіздерге, мұхиттарға және құрлыққа сәлем
Кімнің бозғылттарын таңды еркелетесің.
Ей теңізші матрос түні бойы теңізде
Ей теңізші матрос түні бойы теңізде
Мен қалай жүзуім керек
Дүниеде қараңғы түн болғанда
Бір-екі талшықты жағыңыз
Маған жүзіп кел
Ей желкен, ей желкен, ей
Ей теңізші матрос түні бойы теңізде
Ей теңізші матрос түні бойы теңізде
Дауыл соққанда,
Жел желкенді соққанда,
Түбі жоқ ағын қайнап жатқанда
Жан-жағында Балтық теңізі шулайды
Ей желкен, ей желкен, ей
Ей теңізші матрос түні бойы теңізде
Ей теңізші матрос түні бойы теңізде
Түбі жоқ ағын қайнап жатқанда
Балтық жан-жағында шулайды,
Батыл жүрек, күшті қол
Олар теңізді кесіп өтеді
Ей желкен, ей желкен, ей
Ей теңізші матрос түні бойы теңізде
Ей теңізші матрос түні бойы теңізде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз