Колыбельная (Gayatry Mantra) - Максим Леонидов
С переводом

Колыбельная (Gayatry Mantra) - Максим Леонидов

Альбом
Основы фэн-шуя
Год
2004
Язык
`орыс`
Длительность
367610

Төменде әннің мәтіні берілген Колыбельная (Gayatry Mantra) , суретші - Максим Леонидов аудармасымен

Ән мәтіні Колыбельная (Gayatry Mantra) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Колыбельная (Gayatry Mantra)

Максим Леонидов

Оригинальный текст

Был я счастлив, был я весел,

Не писал стихов и песен,

И не думал это делать и впредь.

Но жена красотка Саша

Родила мне дочку Машу

Дочке надо колыбельную петь.

Что за милая картина

Если крупный мужичина

Сладким голосом ребёнку поёт,

Что уснули рыбки в речке

И что спят в полях овечки,

Только Машенька никак не уснёт.

Но не пишется и точка

Повзрослеет скоро дочка,

Да и сам уже дожил до седин.

Тут какой-то чёрный парень

В Банголоре на базаре

За 2 доллара мне продал СD

Парень был не из браминов,

Диск был не из магазина

Что написано на нём не понять.

На обложке лишь картина —

То ли баба, толь мужчина

То ли 8 рук и ног, то ли 5.

В повседневности текучей

Я забыл про этот случай

И в заботы с головою нырнул,

Но однажды, стоя в пробке,

Диск я вынул из коробки

И от скуки в CD-чейнчжер воткнул.

Я слыхал поинтересней

Пол часа — одна лишь песня.

И почти переключить на «U2»

Но в районе Караванной

Погрузился вдруг в нирвану

И очнулся на Литейном мосту.

С той поры проблем не стало

Если вдруг семья устала

Я включаю свой любимый мотив.

Засыпает крошка Маша,

Рядом с ней красотка Саша,

На пол падает овчарка Степан.

Тихо дремлют рыбки в речке,

Сладко спят в полях овечки

И тебе уже пора на бочок.

Утром встретит нас веселье

Без изжоги, без похмелья,

А пока — спокойной ночи, дружок.

Om Bhur Buvaha Suvaha

Thath Savithur Varenyam

Bhargo Devasya Dheemahi

Dhiyo Yonaha Prachodayath.

(О, Господь, дающий жизнь, уничтожающий

боль и грусть, дарующий счастье!

О, Создатель Вселенной!

Позволь нам

принять Твой высший, разрушающий грех

свет и направь наш разум по верному пути!

(Jai Gayatri Mantra)

Перевод песни

Мен бақытты болдым, көңілді болдым

Өлең мен ән жазбаған,

Ал болашақта бұлай жасауды ойламаппын.

Бірақ әдемі әйелі Саша

Ол менің қызым Машаны дүниеге әкелді

Менің қызыма бесік жырын айту керек.

Қандай сүйкімді сурет

Үлкен адам болса

Балаға тәтті дауыспен ән салады,

Балық өзенде ұйықтап қалды

Ал қандай қойлар далада ұйықтайды,

Тек Машенька ешқашан ұйықтамайды.

Бірақ көп нүкте де жазылмайды

Қызым жақында өседі

Ия, және оның өзі ақ шашқа дейін өмір сүрді.

Мұнда бір қара жігіт бар

Банголордағы базарда

Ол маған 2 долларға CD сатты

Жігіт брахмандардан емес,

Диск дүкеннен емес еді

Онда не жазылғаны түсініксіз.

Мұқабасында тек сурет бар -

Не әйел, тек еркек

Немесе 8 қол мен аяқ, немесе 5.

Күнделікті өмірдегі сұйықтық

Мен бұл істі ұмытып кеттім

Және уайымға батып,

Бірақ бір күні кептелісте тұрып,

Мен дискіні қораптан шығардым

Ал зерігуден мен оны CD ауыстырғышқа салып қойдым.

Қызықтырақ естідім

Жарты сағат бір ғана ән.

Және дерлік "U2"-ге ауысыңыз

Бірақ Караванная ауданында

Мен кенеттен нирванаға түстім

Ал мен Литейный көпірінде ояндым.

Содан бері ешқандай проблема болған жоқ

Егер кенеттен отбасы шаршаса

Мен сүйікті мотивімді қосамын.

Кішкентай Маша ұйықтап қалады

Оның қасында сұлулық Саша,

Қойшы ит Степан еденге құлап түседі.

Өзенде тыныш ұйықтап жатқан балық,

Қойлар далада тәтті ұйықтайды

Ал сенің ұйықтайтын кезің болды.

Таңертең бізді көңілді қарсы алады

Жүрек күйдірмейді, асықпайды

Оған дейін, қайырлы түн, досым.

Ом Бур Буваха Суваха

Бұл Савитур Вареням

Бхарго Девася Дхемахи

Дхио Йонаха Прачодайат.

(Уа, Тәңірім, өмір беруші, жоюшы

қайғы мен қайғы, бақыт сыйлайды!

Уа, Әлемнің Жаратушысы!

бізге бер

Ең үлкен, жойқын күнәларыңды қабыл ал

нұр және санамызды дұрыс жолға бағыттаңыз!

(Джай Гаятри мантра)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз