Төменде әннің мәтіні берілген Brustna hjärtans höst , суретші - Lars Winnerbäck аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Lars Winnerbäck
Ikväll är vinden stilla
Det var så stormigt hela dan
Bakom Västerbron går solen ner i rött
Det är nästan tyst
Som ett obehagligt allvar
Drar sig hösten in i stan
Det finns en doft av allt i mörket, kallt och blött
Och nästan tyst
Ensamma dar, väldiga värld
Orden ekar i hennes röst
Ingen sömn och inga svar
Ingenting kvar mer än ett rostigt svärd
Som hugger och vrider sig i ditt bröst
Vi ses på hjärtats bar
Det här är brustna hjärtans höst
Här är timmarna av ovisshet
Poeternas bensin
Här är natten när vi räknar våra stygn
Allt gick så fort
Du kan dränka dig i minnen
Eller litervis med vin
Du kan sjunka ner i sörjan och vända dygn
Men allt är gjort
Ensamma dar… x2
Бүгін түнде жел тұр
Күні бойы боран болды
Вәстербронның артында күн қызыл түске батады
Үнсіз дерлік
Жағымсыз ауырлық ретінде
Күз қалаға көшіп келеді
Қараңғыда, суықта, дымқылда бәрінің иісі бар
Және дерлік үнсіз
Жалғыз күндер, үлкен дүние
Оның дауысында сөздер жаңғырық
Ұйқы жоқ, жауап жоқ
Тот басқан қылыштан басқа ештеңе қалмады
Бұл сіздің кеудеңізді кесіп тастайды және бұрады
Жүрек барында кездескенше
Бұл жараланған жүректердің құлауы
Міне, белгісіздік сағаттары
Ақындардың бензині
Міне, тігісімізді санайтын түн
Барлығы өте жылдам өтті
Сіз өзіңізді естеліктерге батыра аласыз
Немесе литр шарап
Сіз лайға батып, тәулігіне 24 сағат айнала аласыз
Бірақ бәрі орындалды
Жалғыз дар… x2
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз