Төменде әннің мәтіні берілген Песня о любви , суретші - Клавдия Шульженко аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Клавдия Шульженко
На тот большак, на перекрёсток
Уже не надо больше мне спешить.
Жить без любви, быть может, просто,
Но как на свете без любви прожить?
Пускай она сто раз обманет,
Пускай не стоит ею дорожить,
Пускай она печалью станет,
Но как на свете без любви прожить?
Не надо мне, не надо было
Любви навстречу столько лет спешить.
Я б никогда не полюбила,
Но как на свете без любви прожить?
От этих мест куда мне деться?
С любой травинкой хочется дружить,
Ведь здесь моё осталось сердце,
А как на свете без него прожить?
Сол тас жолда, жол айрығында
Маған енді асықтырудың қажеті жоқ.
Махаббатсыз өмір сүру, мүмкін жай ғана
Бірақ әлемде махаббатсыз қалай өмір сүруге болады?
Жүз рет алдасын
Оны бағалама
Ол қайғылы болсын
Бірақ әлемде махаббатсыз қалай өмір сүруге болады?
Маған керек емес, керек емес еді
Қаншама жылдар асығыс кездескенді ұнатамын.
Мен ешқашан сүймес едім
Бірақ әлемде махаббатсыз қалай өмір сүруге болады?
Бұл жерлерден қайда баруға болады?
Кез келген шөппен дос болғым келеді,
Өйткені бұл жерде менің жүрегім,
Дүниеде онсыз қалай өмір сүре аласыз?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз