Төменде әннің мәтіні берілген She Is Like The Swallow , суретші - Karan Casey аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Karan Casey
She’s like the swallow that flies on high
She’s like the river that never runs dry
She’s like the sun beaming on the lea shore
I love my love, but love is no more
A maiden into her garden did go
For to pluck her some wild primrose
The more she plucked, the more she did pull
Until this maiden’s apron was full
Then out of these roses she made a bed
A scarlet pillow for her head
She laid her down, no words she did speak
And then this maiden’s heart, it did break
She’s like the swallow that flies on high
She’s like the river that never runs dry
She’s like the sun beaming on the lea shore
I love my love, but love is no more
Ол биікте ұшатын қарлығаш сияқты
Ол ешқашан құрғамайтын өзен сияқты
Ол жағада жарқырап тұрған күн сияқты
Мен махаббатымды сүйемін, бірақ махаббат жоқ болды
Өз бақшасына бір қыз кіріп кетті
Оған жабайы примула жұлып алу үшін
Ол қанша жұлса, соғұрлым көп тартты
Мына қыздың алжапқышы толғанша
Содан осы раушан төсек жасады
Басына арналған қызыл жастық
Ол еш сөз айтқан жоқ, оны жатқызды
Содан кейін бұл қыздың жүрегі жарылып кетті
Ол биікте ұшатын қарлығаш сияқты
Ол ешқашан құрғамайтын өзен сияқты
Ол жағада жарқырап тұрған күн сияқты
Мен махаббатымды сүйемін, бірақ махаббат жоқ болды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз