Sur la plage, une enfant - Julien Clerc
С переводом

Sur la plage, une enfant - Julien Clerc

Альбом
Fou, peut-être
Год
2011
Язык
`француз`
Длительность
272570

Төменде әннің мәтіні берілген Sur la plage, une enfant , суретші - Julien Clerc аудармасымен

Ән мәтіні Sur la plage, une enfant "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Sur la plage, une enfant

Julien Clerc

Оригинальный текст

Sur la plage une enfant que sa mère amenait

Avait d’abord surpris par un joli visage

Si ingénu, si fin, probablement jamais

On avait vu si reposant, si sage

Mais il fallut bientôt se rendre à l'évidence

Une chose intriguait, sorte d’inélégance

Que cet enfant avait sans le vouloir

La tête un peu penchée sur le cou s’inclinant

La grève en un instant avait paru glacée

Et le panorama des sables enlacés

Tandis que de la mer je regardais l'âme

Tandis que de la mère je regardais la main

Que faisait elle penchée où bien la recoiffant

Cette frêle fillette peut être de dix ans

On lui mit un maillot, cela fut difficile

Chaque geste coûtait, chaque avancée fragile

Puis la mère et la fille allèrent près de l'écume

La première entendant mouiller sans trop de peine

Les pieds de la seconde un peu et une à une

Elle lui baigna les jambes

Dès que je la vis loin partie dans une vague

Debout sur le rivage, je m’armais de courage

Quel sort la frappe, quel est son nom, qu’a-t-elle?

Quel sort la frappe, quel est son nom, qu’a-t-elle?

Jusqu'à ses premiers mois me répondit la mère

De loin pareil aux autres elle était identique

Elle paraissait normale et puis soudain dit elle

Chacun s’est rendu compte qu’elle ne mangeait pas seule

Tenue, lavée monsieur, ne le voyez-vous pas?

Qu’on lui passe à son pied ce qu’elle ne pourrait pas

Une simple sandale qu’elle ne saurait lacer

Tandis qu’on lui secoue le sable qu’elle avale

Je suis rentré nerveux, inconsolé, rageur

Ne sachant le pourquoi de cette iniquité

Inquiet je l’ai guettée, cette lointaine amie

Inquiet je l’ai guettée, cette lointaine amie

Car je me sens moi même aussi vite affolé

Prêt à pleurer, perdu, aussi mal aguerri

Hanté par tant de choses peut-être similaires

Hanté par tant de choses peut-être similaires

Sur la plage une enfant que sa mère amenait

Перевод песни

Жағажайда анасы баласын алып келді

Алдымен әдемі жүзі таң қалды

Соншалықты тапқыр, соншалықты тамаша, мүмкін ешқашан

Біз сондай тыныштықты, сондай даналықты көрдік

Бірақ көп ұзамай анық болды

Бір нәрсе қызық болды, біртүрлі немқұрайлылық

Бұл бала байқаусызда болды

Басы мойынға сәл иілді

Әп-сәтте ереуіл мұздай суық болып көрінді

Және бір-бірімен араласқан құмдардың панорамасы

Теңізден мен жанға қарадым

Анам тұрғанда қолына қарадым

Еңкейіп немесе шашын таратып не істеп жүр еді

Бұл нәзік қыз он жаста болуы мүмкін

Олар оған купальник кигізді, бұл қиын болды

Әрбір қимыл құны, әрбір нәзік прогресс

Сосын анасы мен қызы көбіктің жанына барды

Бірінші есту тым көп қиындықсыз ылғалды

Екіншісінің аяқтары аздап, бірінен соң бірі

Ол оның аяқтарын жуды

Мен оның толқынмен кетіп бара жатқанын көрген бойда

Жағада тұрып, батылдықпен болат еттім

Ереуіл қандай сиқырлы, оның аты қалай, оның несі бар?

Ереуіл қандай сиқырлы, оның аты қалай, оның несі бар?

Оның алғашқы айларына дейін маған анасы жауап берді

Ол басқалармен бірдей болды

Ол қалыпты көрінді, содан кейін кенеттен ол айтты

Оның жалғыз тамақ ішпейтінін бәрі түсінді

Ұсталды, жуылды сэр, көрмейсің бе?

Оған қолынан келмеген нәрсені беріңіз

Қарапайым сандал, оны баумен байлау мүмкін емес

Олар құмды сілкіп тастағанда, ол жұтады

Үйге қобалжып, жұбатусыз, ашуланып келдім

Бұл зұлымдықтың себебін білмей

Уайымдап мен оған, мына алыстағы досыма қарадым

Уайымдап мен оған, мына алыстағы досыма қарадым

'Себебі мен өзімді тез ренжіткендей сезінемін

Жылауға дайын, адасқан, соншалықты дәмсіз

Осыған ұқсас нәрселер көп болуы мүмкін

Осыған ұқсас нәрселер көп болуы мүмкін

Жағажайда анасы баласын алып келді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз