Төменде әннің мәтіні берілген La Fée Qui Rend Les Filles Belles , суретші - Julien Clerc аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Julien Clerc
La fée qui rend les filles belles
A bégayé devant ton berceau
Le vent qui froisse les ombrelles
N’a pas soufflé sur ton trousseau
Mais l’amour qui rend les femmes belles
Dans ton lit
Fera son nid
Laisse donc rentrer les moissons
Ne pleure pas sur les saisons
Rien ne sert de geindre et gémir
Le bonheur finit par venir
Laisse bien ouverte ta maison
Aux enfants et aux papillons
Souris toujours aux vagabonds
Et un beau jour viendra le bon
La fée des histoires cruelles
A bégayé devant ton berceau
Le vent qui froisse les ombrelles
N’a pas soufflé sur ton trousseau
Mais l’amour des histoires éternelles
Dans ton lit
Fera son nid…
Қыздарды әдемі ететін пері
Бесігіңнің алдында кекештеніп
Қолшатырларды сыбдырлаған жел
Сенің брелокты үрлеген жоқ
Бірақ әйелдерді әдемі ететін махаббат
Сіздің төсегіңізде
ұя салады
Сондықтан егін жинаңыз
Жыл мезгілдері бойынша жыламаңыз
Еңіреп, ыңыранғаннан пайда жоқ
Бақыт ақыры келеді
Үйіңізді ашық қалдырыңыз
Балалар мен көбелектерге
Әрқашан қыдырушыларға күлімдеп жүріңіз
Және бір жақсы күн келеді
Қатал оқиғалардың ертегісі
Бесігіңнің алдында кекештеніп
Қолшатырларды сыбдырлаған жел
Сенің брелокты үрлеген жоқ
Бірақ мәңгілік хикаяларға деген махаббат
Сіздің төсегіңізде
Ұясын жасайды...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз