Төменде әннің мәтіні берілген L'horizon Chimérique , суретші - Julien Clerc аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Julien Clerc
Je me suis embarqu sur un vaisseau qui danse
Et roule bord sur bord et tangue et se balance,
Mes pieds ont oubli la terre et ses chemins
Les vagues souples m’ont appris d’autres cadences
Plus belles que le rythme las des chants humains.
A vivre parmi vous, hlas!
Avais-je une me?
Mes frres, j’ai souffert
Sur tous vos continents
A vivre parmi vous, hlas!
Avais-je une me?
Mes frres, j’ai souffert
Sur tous vos continents
Je ne veux que la mer, je ne veux que le vent
Pour me bercer, comme un enfant, au creux des lames.
Hors du port qui n’est plus qu’une image efface
Les larmes du dpart ne brlent plus mes yeux
Je ne me souviens pas de mes derniers adieux
ma peine, ma peine o vous ai-je lasse?
Voil, je suis parti plus loin que les Antilles
Vers des pays nouveaux lumineux et subtils
Je n’emporte avec moi pour toute pacotille
Que mon coeur
Mais les sauvages en voudront-ils?
ma peine, ma peine o vous ai-je lasse?
Voil je suis parti plus loin que les Antilles
Vers des pays nouveaux lumineux et subtils
Je n’emporte avec moi pour toute pacotille
Que mon coeur
Que mon coeur
Mais en voudront-ils?
Je me suis embarqu sur un vaisseau qui danse.
Мен билейтін кемеге отырдым
Жан-жақтан аунап, шалқалап, теңселеді,
Менің аяғым жерді де, оның жолдарын да ұмытты
Жұмсақ толқындар маған басқа каденцияларды үйретті
Адам әндерінің шаршаған ырғағынан да әдемі.
Сіздердің араларыңызда өмір сүру үшін, өкінішті!
Менің жаным бар ма еді?
Бауырларым, мен қиналдым
Сіздің барлық континенттеріңізде
Сіздердің араларыңызда өмір сүру үшін, өкінішті!
Менің жаным бар ма еді?
Бауырларым, мен қиналдым
Сіздің барлық континенттеріңізде
Мен теңізді ғана қалаймын, тек желді қалаймын
Мені бала сияқты, пышақтардың қуысында тербету үшін.
Порттан шықты, ол қазір тек өшірілген сурет
Кеткен жас енді көзімді күйдірмейді
Соңғы қоштасуларым есімде жоқ
менің ауруым, менің ауруым мен сені қайда шаршадым?
Мен Вест-Индиядан да асып түстім
Жарқын және нәзік жаңа жерлерге
Мен өзіммен бірге ешқандай қоқыс алып жүрмеймін
Сол менің жүрегім
Бірақ жабайылар мұны қалайды ма?
менің ауруым, менің ауруым мен сені қайда шаршадым?
Мұнда мен Вест-Индиядан да асып түстім
Жарқын және нәзік жаңа жерлерге
Мен өзіммен бірге ешқандай қоқыс алып жүрмеймін
Сол менің жүрегім
Сол менің жүрегім
Бірақ олар мұны қалайды ма?
Мен билейтін кемеге міндім.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз