Төменде әннің мәтіні берілген Carabat , суретші - Julien Clerc аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Julien Clerc
L’hiver est doux quand sur un long lit
Son lan me dit tout qui vaille
Qu’il est bon de se sentir en vie
Tant pis si c’est un feu de paille
Elle a Les airs de Venise
Et la Grce qui divinisent
Les lascives marquises de Carabat
Puis le temps passe et toujours dit-on
En passant affadit l’amour
Comme je ris, des superstitions
Et pour moi au comme premier jour
Elle a Les faon prises
Et l’attitude vasive
Des latines marquises de Carabat
Son cњur toujours amadouer
L’aimer un dfi qui m’effare
Mais pour moi, duss-je m’y brler
Rien d’autre ne peut compter car
Elle a Brl mes valises
Et l:
Dsol ladies
Mais l’amour fou m’lectrise Carabat
Elle a Brl mes valises
Et l Partout qu’on le dise
J’ai l’amour d’une marquise de Carabat.
Ұзын төсекте жатқанда қыс тәтті болады
Оның лан маған барлық құндылығын айтады
Өзін тірі сезіну жақсы
Табада жарқыл болса, өте өкінішті
Ол Венецияға ұқсайды
Және тәңірлік ететін Рақым
Қарабаттың азғын маркизалары
Содан кейін уақыт өтеді, біз әрқашан айтамыз
Өтіп бара жатқан махаббат өшеді
Мен қалай күлемін, ырымдар
Ал мен үшін бірінші күні
Оның лақтары алынды
Және бос көзқарас
Қарабаттың латын маркизалары
Оның жүрегі үнемі соғып тұрады
Оны сүю мені таң қалдыратын сынақ
Бірақ мен үшін өзімді күйдірсем де
Басқа ештеңе маңызды емес, өйткені
Ол менің чемодандарымды әкелді
Ал мұнда:
кешіріңіз ханымдар
Бірақ ессіз махаббат мені Карабатты электрлендіреді
Ол менің чемодандарымды әкелді
Және барлық жерде айтамыз
Мен Маркиз де Карабатты жақсы көремін.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз