Төменде әннің мәтіні берілген Plein phare , суретші - Julie Zenatti аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Julie Zenatti
Il faudrait que tu saches
Le fantôme qui enlace mes pensées sans relâche
Il faudrait que tu vois
Cette ombre autour de moi qui ne me quitte pas
J’ai appris à couper
Les jambes à mon passé
Mes cheveux au carré
Maquiller le visage d’une enfance sans âge
Arracher quelques pages
Y’a bien cette petite fille
Un dimanche à Bastille et puis tout qui vacille
Son foulard à poids blancs
Vestige du printemps qui a volé le temps
Il s’enfuira peut-être mais jamais de sa tête
Il en a fait des miettes
Ils ont couru et puis…
Ils ont couru et puis…
J’ai essayé de croire
En la scène et la gloire
Mais c’est toujours le noir
Plein phare
Sur l’oubli, sur l’histoire
Sans repère ma mémoire
Mais c’est toujours le noir
Plein phare
Сен білу керексің
Ойымды тынымсыз құшақтайтын елес
Көру керек
Менің айналамдағы бұл көлеңке мені қалдырмайды
Мен кесуді үйрендім
Өткеніме аяқтар
Менің шашым жайылып кетті
Қартаймайтын балалық шақтың келбетін жасаңыз
Кейбір беттерді жыртып алыңыз
Мына кішкентай қыз бар
Бастилиядағы жексенбі, содан кейін бәрі өзгереді
Оның ақ салмағы бар шарфы
Уақыт ұрлаған бұлақтың қалдығы
Ол қашып кетуі мүмкін, бірақ ешқашан басынан
Ол оны үгінділерге айналдырды
Олар жүгірді, сосын...
Олар жүгірді, сосын...
Мен сенуге тырыстым
Сахнада және даңқта
Бірақ әрқашан қараңғы
толық фара
Ұмытуда, тарихта
Есімді белгілемей
Бірақ әрқашан қараңғы
толық фара
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз