Төменде әннің мәтіні берілген Hell wie der Sommer , суретші - Juliane Werding аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Juliane Werding
Gestern war die Welt noch wahr
Leben floss so still und klar
Plötzlich mit einem Schlag vorbei
Tief in mir ein letzter Schrei
Ich fühl ein warmes Licht
Es erfüllt und tröstet mich
Ich bin nichts mehr, ich bin
Ich bin nichts mehr, ich bin
Wärme wie eine neue Haut
Alle Sinne aufgetaut
Atmen frei und tief wie nie
Fremde neue Energie
Wo kommt das alles her
Und wo führt es mich noch hin?
Fragen werden Sinn
Ich bin nichts mehr, ich bin
Und ich seh, ein Fenster öffnet sich
Und ich fühl, wie jeder Schmerz zerbricht
Wird zu Licht
Hell wie der Sommer
Hell wie der Sommer
Fliegen kann ich jetzt zu dir
Fühle keine Schwere mehr
Lieben, dafür bin ich da
Alles ist so rein und klar
Mein Herz ist wie ein Fluss
Der nach Morgen reisen muss
Ich bin nichts mehr, ich bin
Ich finde meinen Sinn
Und ich seh, ein Fenster öffnet sich
Und ich fühl, wie jeder Schmerz zerbricht
Wird zu Licht
Hell wie der Sommer
Hell wie der Sommer
Кеше дүние әлі ақиқат еді
Өмір соншалықты тыныш және анық өтті
Кенет бір соққымен кетті
Ішімдегі соңғы жылау
Мен жылы нұрды сезінемін
Бұл мені қанағаттандырады және жұбатады
Мен басқа ештеңе емеспін, мен
Мен басқа ештеңе емеспін, мен
Жаңа тері сияқты жылу
Барлық сезімдер еріді
Бұрын-соңды болмағандай еркін және терең тыныс алыңыз
Біртүрлі жаңа энергия
Мұның бәрі қайдан шыққан
Ал ол мені тағы қайда апарады?
Сұрақтар мағынасы бар
Мен басқа ештеңе емеспін, мен
Мен терезенің ашылғанын көремін
Және мен әрбір ауырсынуды сеземін
Жеңіл болады
Жаздай жарқын
Жаздай жарқын
Мен қазір саған ұша аламын
Енді ауыр сезінбеңіз
Махаббат, мен осындамын
Барлығы соншалықты таза және түсінікті
Менің жүрегім өзен сияқты
Кім ертеңге баруы керек
Мен басқа ештеңе емеспін, мен
Мен өз мақсатымды табамын
Мен терезенің ашылғанын көремін
Және мен әрбір ауырсынуды сеземін
Жеңіл болады
Жаздай жарқын
Жаздай жарқын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз