Төменде әннің мәтіні берілген La Hormiguita , суретші - Juan Luis Guerra 4.40 аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Juan Luis Guerra 4.40
La conoci una tarde
con su guitarra cazaba boleros,
tenia puesto un jean y
una rosita amarilla en el pelo
que vas a hacer, me pregunto, soriendo
lo que tu quieras, respondi
fuimos al mar y mojamos los suenos
guine mis ojos
y un delfin pinto una ola rizada en su pecho
luego, rei y rompimos el hielo
y nos mordimos los dedos
como viola en un solo de chelo
Eres como una hormiguita
que me besa y me pica
que recorre mi espalda
y se acuesta en mi barba a estudiar geografia
eres como un trapecista que atraviesa mi lengua
y tu circo de flores me carga y me suelta,
perdiento la cuenta, perdiendo la cuenta
Y tuve ganas de llorar,
pero tan solo en mi ojo derecho
ella hablaba de la luna y de chopin
y yo tocaba el preludio de un beso
luego, rei y rompimos el hielo,
nos mordimos los dedos
como viola en un solo de chelo.
Мен оны бір түсте кездестірдім
гитарасымен ол болеро аулады,
Мен джинсы шалбар кидім және
шашында сары раушан
не істейсің, күлімсіреп
не қаласаңыз, мен жауап бердім
Теңізге барып, арманымызды суладық
көзімді қыс
және дельфин оның кеудесіне бұйра толқынды бояды
сосын мен күлдім де, мұзды жарып жібердік
ал біз саусақтарымызды тістедік
виолончельде альт ретінде
сен құмырсқа сияқтысың
бұл мені сүйеді және мені қышытады
бұл менің арқамнан төмен қарай жүгіреді
ал ол менің сақалыма жатып география сабағын оқиды
Сіз менің тілім бойынша трапеция суретшісі сияқтысыз
және сіздің гүлдер циркіңіз мені алып жүреді және мені босатады,
сананы жоғалту, санауды жоғалту
Ал мен жылағым келді
бірақ менің оң көзімде ғана
ол ай мен чопин туралы айтты
мен сүйіспеншіліктің прелюдиясын ойнадым
Сосын мен күлдім де, мұзды жарып жібердік
саусақтарымызды тістеп қалдық
виолончельде альт ретінде.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз