Un país con el nombre de un río - Jorge Drexler
С переводом

Un país con el nombre de un río - Jorge Drexler

Альбом
Cara B
Год
2008
Язык
`испан`
Длительность
279500

Төменде әннің мәтіні берілген Un país con el nombre de un río , суретші - Jorge Drexler аудармасымен

Ән мәтіні Un país con el nombre de un río "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Un país con el nombre de un río

Jorge Drexler

Оригинальный текст

Vengo de un prado vacío

Un país con el nombre de un río

Un edén olvidado

Un campo al costado del mar

Pocos caminos abiertos

Todos los ojos en el aeropuerto

Unos años dorados

Un pueblo habituado a añorar

Como me cuesta quererte

Me cuesta perderte

Me cuesta olvidar

El olor de la tierra mojada

La brisa del mar…

Brisa del mar, llevame hasta mi casa

Un sueño y un pasaporte

Como las aves buscamos el norte

Cuando el invierno se acerca y el frio

Comienza a apretar

Y este es un invierno largo

Van varios lustros en tragos amargos

Y nos hicimos mayores

Esperando las flores del jacaranda

Como me cuesta marcharme

Me cuesta quedarme

Me cuesta olvidar

El olor de la tierra mojada

La brisa del mar…

Brisa del mar, llevame hasta mi casa, brisa del mar…

Перевод песни

Мен бос шалғыннан келдім

Өзен атымен аталған ел

ұмытылған эден

Теңіз жағасындағы өріс

бірнеше ашық жолдар

Барлығының назары әуежайда

бірнеше алтын жылдар

Аңсауға дағдыланған халық

сені сүю маған қандай қиын

сенен айырылу маған қиын

Маған ұмыту қиын

Ылғалды жердің иісі

Теңіз самалы…

Теңіз самалы, мені үйіме апар

Арман мен төлқұжат

Құстар сияқты солтүстікті іздейміз

Қыс жақындап, суық түскенде

қыса бастаңыз

Ал бұл ұзақ қыс

Бірнеше онжылдықтар ащы сусындармен өтеді

және біз есейдік

Жакаранда гүлдерін күтуде

кету маған қандай қиын

Маған қалу қиын

Маған ұмыту қиын

Ылғалды жердің иісі

Теңіз самалы…

Теңіз самалы, мені үйіме апар, теңіз самалы...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз