Төменде әннің мәтіні берілген Mundo abisal , суретші - Jorge Drexler аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jorge Drexler
Ella entra
Cierra la puerta tras de sí
Y cruza el cuarto en diagonal
Parten dos escafandristas
En la penumbra
Rumbo al mundo abisal
La piel florece
Fosforece
Va dejando una estela de Aurora Boreal
Todo pasa muy lentamente
En el mundo abisal
¡Inmersión!
¡Inmersión!
¡Cerremos las compuertas!
Aventurémonos hacia las inciertas
Profundidades
¡Inmersión!
¡Inmersión!
Vayamos verticalmente a la deriva
Dejando que el vértigo nos acaricie
Viendo alejarse, allá arriba, la superficie
¡Inmersión!
¡Inmersión!
Bajar y bajar hacia las alturas
Donde apenas dura la luz del día
Donde reina una oscura sensación de algarabía
Las ganas tuyas.
Las ganas mías
La daga fría apretada entre los dientes
La draga clarividente de la melancolía
Extrañas criaturas resplandecientes
Tan lejos de lo común y lo corriente
Muestran los dientes
En el Mundo Abisal
Ол кіреді
Есікті артыңыздан жабыңыз
Және бөлмені диагональ бойынша кесіп өтіңіз
Екі сүңгуір жолға шығады
қараңғыда
Тұңғиық әлеміне бару
тері гүлдейді
фосфоресценцияланады
Ол солтүстік жарықтардың ізін қалдырады
Барлығы өте баяу жүреді
тұңғиық әлемде
Батыру!
Батыру!
Су тасқынын жауып тастайық!
Келіңіздер, белгісіздікке барайық
тереңдіктер
Батыру!
Батыру!
Тігінен дрейфпен жүрейік
Айналдырудың бізді еркелетуіне мүмкіндік беру
Алыста, жоғарыда, бетінде
Батыру!
Батыру!
Төмен және төмен биіктікке көтеріліңіз
онда күннің жарықтығы әрең созылады
Қара сөздің қараңғы сезімі билеген жерде
Сіздің қалауыңыз.
менің тілегім
Суық қанжар тістің арасына қысылды
Меланхолияның көріпкел дредгері
біртүрлі жарқыраған жаратылыстар
Әдеттегіден алыс
тістерін көрсету
Абиссаль әлемінде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз