Төменде әннің мәтіні берілген El Sur Del Sur , суретші - Jorge Drexler аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jorge Drexler
Al sur del sur hay un sitio que está olvidado
Que está cerrado como un baúl
El viento cruza la calle buscando abrigo
Y no hay testigos al sur del sur
«No vayas, la ruta no es buena…» -me dicen-
«No vayas, no vale la pena…»
El tiempo al sur del sur, se ha detenido
Se ha distraído con no sé qué
Y el aire es en realidad una gelatina
Tan cristalina que no se ve
«No vayas, la ruta no existe
Después no digas: 'No me lo advertiste'»
«No pierdas tu sitio en la mesa» -me dicen-
«No vayas, ¿a quién le interesa?»
Si hubiera en total dos sitios, sería el segundo
El fin del mundo, el sur del sur
Оңтүстіктің оңтүстігінде ұмыт қалған жер бар
бұл сандық сияқты жабық
Жел көшені кесіп өтіп, баспана іздейді
Ал оңтүстіктің оңтүстігінде куәгерлер жоқ
«Барма, маршрут жақсы емес...» - дейді олар маған-
«Барма, оның құны жоқ...».
Оңтүстіктің оңтүстігінде уақыт тоқтады
Ол не екенін білмеймін
Ал ауа шын мәнінде желе
Мөлдірлігі сонша, оны көру мүмкін емес
«Барма, маршрут жоқ
Сосын: «Сен маған ескертпедің» деп айтпа»
«Үстел басындағы орныңды жоғалтпа» дейді олар маған...
«Барма, кімге бәрібір?
Егер барлығы екі сайт болса, ол екіншісі болар еді
Дүниенің ақыры, оңтүстіктің оңтүстігі
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз