Төменде әннің мәтіні берілген Le poète , суретші - Jean-Pierre Ferland аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jean-Pierre Ferland
J’ai beau tremper ma plume
A même ma blessure
Mais mon âme est sèche
Comme mes quatre murs
Ma muse a pris le large
Depuis cent semaines
Je me traîne
Tout est froid
Les larmes de la même couleur
C’est comme si je n’avais
Ni d'âme ni de coeur
Si je n'écris plus
C’est que je n’ai rien à dire
Ma muse n’y est plus
Et le poète a pris de l’encre
Et du papier
Puis il s’est enfermé
Comme dedans sa tombe
Et comme un cavalier
Essouffle sa monture
Il a écrit par tous les meubles et les murs
Toutes les rimes riches
Qui riment avec muse
Et le coeur autour
Et dessous le tapis
Là où le bois est tendre
Comme si le bois de rose
Pouvait mieux apprendre
Il a gravé avec ses ongles
Et son couteau
Le très beau nom de son amour
Puis il s’est étendu
Le coeur sur son couteau
La gorge sur son nom
La bouche sur sa page
C'était l’hiver
Мен қаламымды батырамын
Тіпті менің жарам
Бірақ менің жаным құрғақ
Менің төрт қабырғам сияқты
Менің музам жүзіп кетті
Жүз апта бойы
Мен өзімді сүйретемін
бәрі суық
Бір түсті көз жасы
Менде жоқ сияқты
Не жан, не жүрек
Енді жазбасам
Айтатын сөзім жоқ
Менің музам кетті
Ал ақын сияны алды
Және қағаз
Содан кейін ол өзін құлыптады
Оның қабіріндегідей
Және шабандоз сияқты
Оның тауын дем алыңыз
Ол барлық жиһаздар мен қабырғаларды жазды
Барлық бай рифмалар
бұл музамен рифма
Ал айналасындағы жүрек
Және кілем астында
Ағаш жұмсақ болған жерде
Раушан ағашы сияқты
Жақсырақ үйренуге болады
Тырнақтарымен ойып салған
Және оның пышағы
Оның махаббатының өте әдемі есімі
Сосын ол созылды
Пышағындағы жүрек
Оның атында жұлдыру
Оның бетіндегі ауыз
Қыс болатын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз