Vivant Poème - Jean-Louis Aubert
С переводом

Vivant Poème - Jean-Louis Aubert

  • Альбом: Stockholm

  • Шығарылған жылы: 2003
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 3:36

Төменде әннің мәтіні берілген Vivant Poème , суретші - Jean-Louis Aubert аудармасымен

Ән мәтіні Vivant Poème "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Vivant Poème

Jean-Louis Aubert

Оригинальный текст

Va.

Ce monde, je te le donne

Va.

Jamais n’abandonne

C’est vrai qu’il n’est pas à l’image

De rêves d’un enfant de ton âge

Je sais

Le monde a des accents

Souvent, il nous montre les dents

Mais je l’aime comme je t’aime

Je voudrais tant

Tu en es le vivant poème

Pars.

Le monde est un espoir

L’espoir, jamais ne l’abandonne

Oui, le monde est notre histoire

De matins clairs et de nuits noires

Je sais

Je sais que le monde a des armes

Le monde parfois nous désarme

Mais il t’aimera comme tu l’aimes

Il t’aimera

La vie est un poème

Que tu vas écrire toi-même

Pars.

Ce monde, va le voir

Jamais ne perds l’espoir

Va.

Dans ce monde, va te voir

Traverse les miroirs

Je sais

Je sais que tout le monde a des dents

Comme nous, le monde se défend

Mais il t’aimera comme tu l’aimes

La vie est un long je t’aime

Un long je t’aime

Pars.

Ce monde, va le voir

Traverse les miroirs

Et jamais n’abandonne

Va, va

Va, traverse les miroirs

Où se reflète ton regard

Tu es un vivant poème

La vie est un long je t’aime

Dont tu es le vivant poème

Le vivant poème

Le vivant poème

Mon vivant poème

Перевод песни

Барыңыз.

Бұл дүние, мен оны саған беремін

Барыңыз.

ешқашан берілме

Ол бейнеде жоқ екені рас

Сіздің жасыңыздағы баланың арманы

Мен білемін

Әлемде екпін бар

Ол бізге жиі тістерін көрсетеді

Бірақ мен оны сені сүйгендей жақсы көремін

Мен қатты қалар едім

Сен тірі өлеңсің

Кетіңіз.

Дүние – үміт

Үміт, ешқашан берілме

Иә, әлем – біздің тарихымыз

Ашық таң мен қараңғы түн

Мен білемін

Мен әлемде қару бар екенін білемін

Әлем кейде бізді қарусыздандырады

Бірақ сен оны қалай жақсы көрсең, ол да сені сүйеді

ол сені жақсы көреді

Өмір деген өлең

Сіз өзіңіз жазасыз

Кетіңіз.

Мына дүние, барып көр

Ешқашан үміт үзбе

Барыңыз.

Бұл дүниеде сені көремін

Айналардан өтіңіз

Мен білемін

Мен бәрінде тіс бар екенін білемін

Біз сияқты әлем де қарсы тұрады

Бірақ сен оны қалай жақсы көрсең, ол да сені сүйеді

Өмір ұзақ мен сені сүйемін

Мен сені ұзақ сүйемін

Кетіңіз.

Мына дүние, барып көр

Айналардан өтіңіз

Және ешқашан берілме

Бар, жүр

Барыңыз, айнадан өтіңіз

Сіздің көзқарасыңыз қайда шағылысады

Сен тірі өлеңсің

Өмір ұзақ мен сені сүйемін

Оның тірі өлеңі сенсің

Тірі поэма

Тірі поэма

менің тірі өлеңім

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз