Төменде әннің мәтіні берілген Женщине, которую люблю , суретші - Иосиф Кобзон аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Иосиф Кобзон
Судьба, прошу,
Не пожалей добра,
Терпима будь,
А значит, будь добра.
Храни её,
И под своей рукою
Дай счастье ей,
А значит, дай покоя,
Дай счастье ей,
А значит, дай покоя
Той женщине,
Которую люблю.
Обереги от порчи,
От изъяна
Рук красоту её И лёгкость стана,
Обереги её От всякой боли,
От старости храни
Как можно доле,
От старости храни
Как можно доле
Ту женщину,
Которую люблю.
Пусть будет наш остаток —
Путь недальний,
Не столько долгий,
Сколько беспечальный,
Ты сбереги тепло
Огня и крова,
Любовь мою
До часа рокового,
Тағдыр, өтінемін
Жақсылыққа өкінбе
Толерантты болыңыз
Бұл мейірімді бол дегенді білдіреді.
Оны ұстаңыз
Және сіздің қолыңыздың астында
Оған бақыт сыйла
Ендеше, маған демалыңыз
Оған бақыт сыйла
Сондықтан маған демалыңыз
Сол әйелге
Мен сүйемін.
Зақымдан қорғаңыз
Кемшіліктен
Қолдары оның сұлулығы мен лагерінің жеңілдігі,
Оны барлық азаптан сақтаңыз,
Кәріліктен сақтаңыз
Мүмкіндігінше
Кәріліктен сақтаңыз
Мүмкіндігінше
Сол әйел
Мен сүйемін.
Қалғанымыз аман болсын
Жол қысқа
Ұзақ емес
Қандай алаңсыз
Сіз жылуды үнемдейсіз
От пен қан
менің махаббатым
Өлім сағатына дейін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз