Төменде әннің мәтіні берілген Pigeon Flying Over Berlin Zoo , суретші - Ian Anderson аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ian Anderson
I’m thinking free — like the bird
Flying over, over the animals
In the zoo.
How do you do?
What’s it like to be in there?
Think about it.
You’re locked behind wires.
Safe and warm — under house arrest protection
From the wild, wild storm and tempest
Raging here on the outside.
Think about it.
Pigeon I. Pigeon toed.
I’m pigeon-friendly as pigeons go.
Pigeon lonely.
Pigeon English.
What’s it like to be in there?
Think about it.
Harsh spaces.
Empty freedom.
Scary concept.
Wrong side of the window.
Which one of us will wake imprisoned
Come tomorrow?
Think about it.
Give it due consideration.
Weigh it up.
Kiss me quickly.
Pigeon friendly.
Let me in there
To be with you.
Mull it over.
(Think about it.)
Мен құс сияқты еркін ойлаймын
Жануарлардың үстінен ұшу
Хайуанаттар бағында.
Сәлеметсіз бе?
Ол жерде не болғанын қалайсыз?
Ойлан.
Сіз сымдардың артында қамалып отырсыз.
Қауіпсіз және жылы — үй қамауында
Жабайы, жабайы дауыл мен дауылдан
Сырттай қотыр.
Ойлан.
Көгершін I. Саусақты көгершін.
Көгершіндер сияқты мен де көгершіндерге жақынмын.
Көгершін жалғыз.
Көгершін ағылшын.
Ол жерде не болғанын қалайсыз?
Ойлан.
Қатты кеңістіктер.
Бос еркіндік.
Қорқынышты түсінік.
Терезенің бұрыс жағы.
Қайсымыз түрмеде оянамыз
Ертең келе ме?
Ойлан.
Оны ескеріңіз.
Оны өлшеңіз.
Мені тез сүй.
Көгершінге мейірімді.
Маған рұқсат етіңіз
Сенімен бірге болу.
Ойланып көріңіз.
(Ойлан.)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз