Sto let máj - Helena Vondráčková
С переводом

Sto let máj - Helena Vondráčková

Альбом
To se nikdo nedoví
Год
2007
Язык
`чех`
Длительность
193410

Төменде әннің мәтіні берілген Sto let máj , суретші - Helena Vondráčková аудармасымен

Ән мәтіні Sto let máj "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Sto let máj

Helena Vondráčková

Оригинальный текст

Znám kraj, který voní suchou slámou,

tam se v každém jeho ledy zlámou,

znám kraj co voní

a kde milenci maj,

sto let máj.

Cesta se tam jako hádě kroutí

až k té malé úzké brance v proutí,

mám za ní něco

a to před lidmi taj,

mám tam ráj.

Mám tam ráj, strom a studnu

a jen ty o tom víš, zblednu

já nebo zrudnu,

až se tam objevíš.

Znám kraj, který voní suchou slámou,

tam ti budu víc než pouhou známou,

znám kraj co voní

a kde milenci maj,

sto let máj.

Znám kraj, co voní

a kde milenci maj,

sto let máj.

Перевод песни

Мен құрғақ сабан иісі бар аймақты білемін,

Онда оның мұзы әрқайсысында жарылады,

Мен иісі шыққан аймақты білемін

және ғашықтар бар жерде,

жүз жыл мамыр.

Онда жол жыландай бұралып жатыр

сол кішкентай тар қақпаға,

Менде оған бірдеңе бар

халық алдында,

Онда менде жұмақ бар.

Онда менің жұмақ, ағаш және құдығым бар

және бұл туралы сен ғана білесің, мен өшемін

мен немесе қызыл,

сен сонда көрінгенде.

Мен құрғақ сабан иісі бар аймақты білемін,

Мен сенімен танысудан да көп боламын,

Мен иісі шыққан аймақты білемін

және ғашықтар бар жерде,

жүз жыл мамыр.

Мен иісі бар аймақты білемін

және ғашықтар бар жерде,

жүз жыл мамыр.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз