Stín po nás dvou (Break Free) - Helena Vondráčková
С переводом

Stín po nás dvou (Break Free) - Helena Vondráčková

Год
2012
Язык
`чех`
Длительность
261280

Төменде әннің мәтіні берілген Stín po nás dvou (Break Free) , суретші - Helena Vondráčková аудармасымен

Ән мәтіні Stín po nás dvou (Break Free) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Stín po nás dvou (Break Free)

Helena Vondráčková

Оригинальный текст

H: Dům tichem zní,

nahlížím

do prázdných skříní,

rolety stíní

tvůj nový stůl,

kam vrátil jsi klíč.

Smích

zůstal žít v ozvěnách.

Už jen zbývá

kufr, co skrývá

ten stín po nás dvou,

naši chvíli zlou.

Sbor: Měla jsem svým očím věřit víc

H+Sbor: než těm vzdušným zámkům.

H: Netuším, co byl ráj

a co z něj jenom hrál.

Ze žil mi pil klid i žár.

H+Sbor: Ještě chvíli tam stál,

jak bez obrazu rám.

Co prý má říct než jen,

že chce být sám?

A já svůj vztek ovládám,

možná slabá se zdám.

Ale ty nevíš, nevíš, nevíš,

nevíš,

kolik sil, lásko zlá, ještě mám.

H: Je polštář sám,

kde byl pár.

Všeho je půl,

půl světa mám,

svůdná je noc,

když pálím náš chrám.

Mým přátelům (H: přátelům)

i mé matce lhát,

že život jde dál,

jde dál jak si přál.

Klidně troufám si říct,

že i na tohle mám!

Sbor: Měla jsem svým očím věřit víc

než těm vzdušným zámkům (H: vzdušným zámkům)

H: Netuším, co byl ráj

a co z něj jenom hrál.

Ze žil mi pil klid i

H+Sbor: žár.

H+Sbor: Ještě chvíli tam stál,

jak bez obrazu rám.

(H: jé)

Co prý má říct

než jen, že chce být sám?

(H: oh, oh, oh, oh)

A já svůj vztek ovládám,

možná slabá se zdám.

Ale ty nevíš, nevíš, nevíš,

nevíš,

kolik sil, lásko zlá, ještě mám.

H: Říkám:

Měla jsem svým očím věřit víc

H+Sbor: než těm vzdušným zámkům.

Netuším, co byl ráj

a co z něj hrál.

Ze žil mi pil klid i žár.

H+Sbor: Ještě chvíli tam stál, (H: chvíli tam stál)

jak bez obrazu rám.

Co prý má říct než jen,

že chce být sám?(H: sám)

A já svůj vztek ovládám,

možná slabá se zdám.

Ale ty nevíš, nevíš, nevíš,

nevíš,

H: kolik sil, lásko zlá, ještě mám

H+Sbor: Ještě chvíli tam stál

jak bez obrazu rám.

Co prý má říct než jen,

že chce být sám?

(H: že chce být sám)

Já svůj vztek ovládám, (H: ovládám)

možná slabá se zdám.

Ale ty nevíš, nevíš, nevíš,

nevíš,

H: že si svá křídla vzít nenechám.

Перевод песни

H: Үй тыныш естіледі,

іздеп жатырмын

бос шкафтарда,

жалюзи

сіздің жаңа үстеліңіз

кілтті қайда қайтардың?

Күлкі

ол жаңғырықпен өмір сүрді.

Бар болғаны

чемоданды жасыру

екеуміздің үстіміздегі көлеңке,

біздің жаман сәтіміз.

Хор: Мен өз көзіме көбірек сенуім керек еді

H + корпусы: бұл ауа құлыптарына қарағанда.

H: Мен жұмақтың не екенін білмеймін

және ол не ойнады.

Ол менің өмірімнен тыныштық пен жылуды сусындады.

H + Хор: Ол сол жерде біраз уақыт тұрды,

сурет жақтауы қалай болмайды.

Одан артық не айтуы керек,

ол жалғыз қалғысы келеді ме?

Мен ашуымды басқарамын,

әлсіз шығар.

Бірақ сен білмейсің, білмейсің, білмейсің

сен білмейсің

менің қанша күшім бар.

H: Жастық жалғыз,

жұп қайда болды.

Барлығы жарты,

Әлемнің жартысы менде

түн еліктірер,

мен ғибадатхананы өртеп жіберген кезде.

Менің достарым (H: достар)

анама да өтірік айт

сол өмір жалғасады

қалағандай жалғаса береді.

айтуға батылым бар

бұл менде де бар!

Хор: Мен өз көзіме көбірек сенуім керек еді

ауа құлыптарына қарағанда (H: ауа құлыптары)

H: Мен жұмақтың не екенін білмеймін

және ол не ойнады.

Ол тыныш өмір сүріп, ішкен

H + Хор: жылу.

H + Хор: Ол сол жерде біраз уақыт тұрды,

сурет жақтауы қалай болмайды.

(H: иә)

Ол не айтуы керек?

жалғыз болғың келгеннен гөрі?

(Х: о, ой, ой, ой)

Мен ашуымды басқарамын,

әлсіз шығар.

Бірақ сен білмейсің, білмейсің, білмейсің

сен білмейсің

менің қанша күшім бар.

H: Мен айтамын:

Мен өз көзіме көбірек сенуім керек еді

H + корпусы: бұл ауа құлыптарына қарағанда.

Мен жұмақ қандай болғанын білмеймін

және одан не ойнады.

Ол менің өмірімнен тыныштық пен жылуды сусындады.

H + Хор: Ол біраз тұрды, (Н: ол жерде біраз тұрды)

сурет жақтауы қалай болмайды.

Одан артық не айтуы керек,

ол жалғыз қалғысы келеді ме? (H: жалғыз)

Мен ашуымды басқарамын,

әлсіз шығар.

Бірақ сен білмейсің, білмейсің, білмейсің

сен білмейсің

H: қанша күш, жаман махаббат, менде әлі бар

H + Хор: Ол сол жерде біраз тұрды

сурет жақтауы қалай болмайды.

Одан артық не айтуы керек,

ол жалғыз қалғысы келеді ме?

(Х: оның жалғыз қалғысы келетіні)

Мен ашуымды басқарамын, (H: мен басқарамын)

әлсіз шығар.

Бірақ сен білмейсің, білмейсің, білмейсің

сен білмейсің

H: мен қанатымды алмаймын.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз