Sblížení - Helena Vondráčková
С переводом

Sblížení - Helena Vondráčková

Альбом
Helena (Nejen) O Lásce
Год
2012
Язык
`чех`
Длительность
263680

Төменде әннің мәтіні берілген Sblížení , суретші - Helena Vondráčková аудармасымен

Ән мәтіні Sblížení "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Sblížení

Helena Vondráčková

Оригинальный текст

1. Vím, to se stává, že lidé jdou

Léta se míjejí a slepí jsou

Tvář kterou ve snách v očích máš, á

Tam, kde ji potkáš, nevnímáš

Vím to se stává, (je to zvláštní)

Že lásky snáz (v sněžných závějích)

Hledáme v dálkách (smysluprázdných)

Než blízko nás (když Tě míjejí)

Vím, že mě stokrát potkáváš

(má tě ráda a on rád tě má)

Vím, že mě stokrát nepoznáš, ani já

R1: (Ať se soužíš, ať jsi ztrápená

Vždyť ty toužíš a on rád Tě má

Je to láska i když tvář nemá)

Vím, já to vím

(jméno a příjmení, místo a stáří)

Je to vzácné, je to souznění

Je to láska, je to sblížení

Je to nádherný dotyk vzdálený

Vím kdo jsi, vím co jsi, máš tisíc tváří

2. Čím se to stává, že oči dvou

Léta se míjejí jak rána s tmou

Víš, je to zvláštní, řekni sám

Že si teď s tebou povídám

Proč náhle přání (každá hláska)

Co v očích máš (něžné souznění)

Marně se brání (je to láska)

Mám asi táž (je to sblížení)

Sním, že Tě stokrát potkávám

(má tě ráda a on rád Tě má)

R2: (Je to krásné, lidské souznění

Vskutku vzácné, vskutku sblížení

Dotyk blízký, dotyk vzdálený)

Vím, já to vím

(jména a příjmení v lásce ti dávám)

Oči snílků, něha smíření

To je láska, to je sblížení

Prudká závrať, sladké toužení

Vím kdo jsi, vím co jsi, věčnou se stává

Je to vzácné, je to souznění

Je to láska, je to sblížení

Je to nádherný dotyk vzdálený

Ví kdosi, ví cosi, má tisíc tváří

Перевод песни

1. Адамдардың кететінін білемін

Жылдар өтіп, соқыр болып қалады

Түсінде көзіңде бар жүзің, ә

Сіз оны қай жерде кездестіргеніңізді байқамайсыз

Мен бұл болатынын білемін, (біртүрлі)

Бұл махаббат оңайырақ (қарлы үйінділерде)

Біз алысқа қараймыз (мағынасыз)

Бізге қарағанда (олар сізден өткенде)

Менімен жүз рет кездескеніңізді білемін

(ол сені ұнатады және ол сені ұнатады)

Сіз мені жүз рет танымайтыныңызды білемін, мен де білмеймін

R1: (Қиналмасын, қиналмасын

Сіз қалайсыз және ол сізді ұнатады

Беті болмаса да махаббат)

Мен білемін мен білемін

(аты-жөні, жері мен жасы)

Бұл сирек кездеседі, бұл үйлесімділік

Бұл махаббат, бұл жақындасу

Бұл тамаша алыстан жанасу

Мен сенің кім екеніңді білемін, сенің кім екеніңді білемін, мың жүзің бар

2. Екінің көзі не болады

Жылдар зұлматтың соққысындай өтеді

Білесің бе, біртүрлі екен, өзің айт

Мен қазір сенімен сөйлесемін

Неліктен кенеттен тілек (әр дауыс)

Сенің көзіңде не бар (нәзік үйлесімділік)

Бекер қорғайды (бұл махаббат)

Мен де солай шығармын (бұл жақындасу)

Мен сенімен жүз рет кездесуді армандаймын

(ол сені ұнатады және ол сені ұнатады)

Ө2: (Бұл әдемі, адамдық үйлесімділік

Расында сирек, өте жақын

Жақын, алысқа түртіңіз)

Мен білемін мен білемін

(Мен саған ғашық есімдер мен фамилияларды беремін)

Армандаушылардың көздері, татуласу нәзіктігі

Бұл махаббат, бұл жақындасу

Өткір бас айналу, тәтті сағыныш

Мен сенің кім екеніңді білемін, сенің кім екеніңді білемін, бұл мәңгілік болады

Бұл сирек кездеседі, бұл үйлесімділік

Бұл махаббат, бұл жақындасу

Бұл тамаша алыстан жанасу

Біреу біледі, бірдеңе біледі, мың жүзі бар

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз