Төменде әннің мәтіні берілген Nač Vlastně V Půli Vzdávat Mač , суретші - Helena Vondráčková аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Helena Vondráčková
On chůzi má tak línou,
je pýcha na něm znát.
Snad může za to víno,
že do oka mi pad.
A on to na mě poznal
a tančit s jinou šel.
No prohra víc než hrozná,
pro mě bohužel.
Jenže já zas nemám ráda,
skládat předem zbraň.
Ukázals mi záda,
záhy splatíš daň.
Kdo tu bude králem,
uvidíš sám.
Když jsem na dně málem,
vždycky se ptám.
Nač vlastně v půli vzdávat mač?
Nač ztrácet glanc a šťávu, nač?
Jen ke zdi protihráče tlač,
zkus místa méně krytá.
Nač hlásit v první tísni skreč?
Nač bránit?
Útok — rána — smeč!
Ať soupeř začne ztrácet řeč,
ať sám se stébla chytá.
Můj loket v žáru tance
do slečny tvé rýp.
Jen řeknu: Ó pardon,
příště bodnu líp.
Začneš zuby skřípat
a to chci já.
Celkem jasný případ,
kdo teď sólo má.
Nač vlastně v půli vzdávat mač?
Nač ztrácet glanc a šťávu, nač?
Jen ke zdi protihráče tlač,
zkus místa méně krytá.
Tak náhle nastal zvrat,
druhé housle začals hrát.
Mě, kterou sám jsi odstrčil,
teď bys získal rád.(získal rád)
Být tím, kdo vzdává boj,
tak zač by jsi stál, zač?
Nevzdej nic!
Vždy koukej říct,
co každý správný hráč.
Nač vlastně v půli vzdávat mač?
Nač ztrácet glanc a šťávu, nač?
Jen ke zdi protihráče tlač,
zkus místa méně krytá.
Nač hlásit v první tísni skreč?
Útok — rána — smeč!(Nač bránit? Útok — rána — smeč!)
(Ať soupeř začne ztrácet řeč,)
Sám se stébla chytá.(ať sám se stébla chytá,)
Nač vlastně v půli vzdávat mač?
Nač ztrácet glanc a šťávu, nač?
Jen ke zdi protihráče tlač,
zkus místa méně krytá.
Nač hlásit v první tísni skreč?
Útok — rána — smeč!(Nač bránit? Útok — rána — smeč!)
(Ať soupeř začne ztrácet řeč,)
Оның жүруі соншалықты жалқау,
онда мақтаныш бар.
Шарап кінәлі шығар,
бұл менің көзіме түседі.
Және ол мен үшін оны таныды
және басқасымен биледі.
Жоғалту қорқынышты емес,
мен үшін өкінішке орай.
Бірақ маған қайта ұнамайды,
қаруды алдын ала бүктеңіз.
Сіз маған арқаңызды көрсеттіңіз
сіз жақын арада салықты төлейсіз.
Мұнда кім патша болады
өзіңіз көресіз.
Мен жақындағанда
Мен үнемі сұраймын.
Ортада қылыштан бас тартудың не қажеті бар?
Неліктен көзқарас пен шырынды жоғалтады, неге?
Жай ғана қарсыластың қабырғасына итеріңіз,
азырақ қамтылған жерлерді көріңіз.
Неліктен бірінші қиындықта зейнеткерлікке шықты?
Неліктен қорғау?
Шабуыл - соққы - соққы!
Қарсылас сөйлей бастасын,
сабағын өзі тартып алсын.
Шынтағым бидің қызуында
Сіздің ару экскаваторыңызға.
Мен жай ғана айтайын, кешіріңіз,
Мен келесі жолы жақсырақ пышақтаймын.
Сіз тістеріңізді қыжылдай бастайсыз
және мен мұны қалаймын.
Өте анық жағдай,
кімнің солосы бар.
Ортада қылыштан бас тартудың не қажеті бар?
Неліктен көзқарас пен шырынды жоғалтады, неге?
Жай ғана қарсыластың қабырғасына итеріңіз,
азырақ қамтылған жерлерді көріңіз.
Осылайша кенеттен кері өзгеріс болды,
екінші скрипкада ойнай бастады.
Өзіңді итеріп жіберген мен,
сіз қазір жеңгіңіз келеді (жеңіп алғыңыз келеді)
Күрестен бас тартқан адам болу үшін,
сонда сіз нені жақтайтын едіңіз?
Берілмеу!
Әрқашан айтуға ұмтылыңыз
әрбір жақсы ойыншы.
Ортада қылыштан бас тартудың не қажеті бар?
Неліктен көзқарас пен шырынды жоғалтады, неге?
Жай ғана қарсыластың қабырғасына итеріңіз,
азырақ қамтылған жерлерді көріңіз.
Неліктен бірінші қиындықта зейнеткерлікке шықты?
Шабуыл - Соққы - Соққы (Неге қорғану? Шабуыл - Соққы - Соққы!)
(Қарсылас сөйлей бастасын,)
Ол сабақтарды ұстауға мүмкіндік береді (сабақтарды өзі ұстауға рұқсат етіңіз)
Ортада қылыштан бас тартудың не қажеті бар?
Неліктен көзқарас пен шырынды жоғалтады, неге?
Жай ғана қарсыластың қабырғасына итеріңіз,
азырақ қамтылған жерлерді көріңіз.
Неліктен бірінші қиындықта зейнеткерлікке шықты?
Шабуыл - Соққы - Соққы (Неге қорғану? Шабуыл - Соққы - Соққы!)
(Қарсылас сөйлей бастасын,)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз