Төменде әннің мәтіні берілген Déja vu , суретші - Martin Maxa, Helena Vondráčková аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Martin Maxa, Helena Vondráčková
Martin: Nejsem to já, ten koho znáš,
není to tělo mí a ví bůh, ani moje tvář.
Ani ten stín pode mnou není můj
a slova odříkává hlas, který mi nepatří.
Nejsem to já, jen deja vu je tvým hostem v domě.
Jen sny a tví deja vu.
Helena: Nejsem to já.
Ta co ji znáš,
ta která mívala strach mezi řádky číst.
A půlměsíc sevřených úst právě tak nepatří mi.
Nejsem to já.
Jen se ti zdám.
Jsem deja vu a tvá růže pro mě sotva mi k ránu zavoní.
Oba: To se ti zdá jako výkřik skrze tvá němá ústa
a do tvých snů vkročil stín bez těla — nezvaný host.
Věř mi, nemá smysl chtít, aby zůstal.
Jen se ti zdám a co s tím naděláš.
Martin: To já nejsem ten stín, nejsou to kroky mí
a bůhví ani moje tvář.
A těch pár slov, pár krátkých vět já vůbec nevyslovil.
Nejsem to já.
Jen se ti zdám.
Jen deja vu je tvým hostem v domě.
Jen sny a tví deja vu.
Oba: To se ti zdá jako výkřik skrze tvá němá ústa
a do tvých snů vkročil stín bez těla — nezvaný host.
Věř mi, nemá smysl chtít, aby zůstal.
Jen se ti zdám a co s tím naděláš.
Helena: To nejsem já, ta co ji znáš.
Ta která mívala strach mezi řádky číst.
Ten půlměsíc sevřených úst dávno už nepatří mi.
Nejsem to já.
Jen se ti zdám.
Jsem deja vu a tvá růže pro mě sotva mi k ránu zavoní.
Мартин: Мен емеспін
бұл менің денем емес және құдай біледі, менің бетім емес.
Астымдағы көлеңке де менікі емес
ал сөздер маған тиесілі емес дауыспен айтылады.
Бұл мен емес, үйдегі қонағыңның дежавюі ғана.
Тек армандар және сіздің дежавю.
Хелена: бұл мен емес.
Сіз оны танитын адам
жол арасын оқудан қорқатын адам.
Ал аузы жабылған жарты ай маған да жатпайды.
Бұл мен емес.
Мен сені ғана армандаймын.
Мен дежавюмын, ал сенің раушан гүлің таңертең менің иісімнен әрең шығады.
Екеуі де: Мылқау аузыңнан айғайлаған сияқты
ал түсіңе денесіз көлеңке кірді – шақырылмаған қонақ.
Маған сеніңіз, оның қалуын қалаудың еш мәні жоқ.
Мен бұл туралы армандаймын және онымен не істейсіз?
Мартин: Мен көлеңке емеспін, бұл менің қадамдарым емес
менің де жүзімді құдай біледі.
Ал сол бірер сөзді, қысқа сөйлемдерді мен мүлде айтпадым.
Бұл мен емес.
Мен сені ғана армандаймын.
Джен дежа ву сіздің үйдегі қонағыңыз.
Тек армандар және сіздің дежавю.
Екеуі де: Мылқау аузыңнан айғайлаған сияқты
ал түсіңе денесіз көлеңке кірді – шақырылмаған қонақ.
Маған сеніңіз, оның қалуын қалаудың еш мәні жоқ.
Мен бұл туралы армандаймын және онымен не істейсіз?
Хелена: Сен оны танитын мен емес.
Жол арасын оқудан қорқатын адам.
Сол жабылған ауыздың жарты жартысы енді маған тиесілі емес.
Бұл мен емес.
Мен сені ғана армандаймын.
Мен дежавюмын, ал сенің раушан гүлің таңертең менің иісімнен әрең шығады.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз