Jen žádné smutnění (o Vánocích) - Helena Vondráčková
С переводом

Jen žádné smutnění (o Vánocích) - Helena Vondráčková

Год
1995
Язык
`чех`
Длительность
269330

Төменде әннің мәтіні берілген Jen žádné smutnění (o Vánocích) , суретші - Helena Vondráčková аудармасымен

Ән мәтіні Jen žádné smutnění (o Vánocích) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Jen žádné smutnění (o Vánocích)

Helena Vondráčková

Оригинальный текст

Já cítím, že mé Vánoce jsou

jiné, než je znám,

tím, že jsem ti blízká,

hvězdu šťastnou

já zas mám.

V loňském roce na přáních, co posílám,

můj podpis v koutě bál se sám.

Teď tam tvé jméno svítí s mým

a vlastním řádkům uvěřím,

všem vážně přát chci štěstí,

když já ho prožívám.

Jen žádné smutnění,

jen žádný pláč,

žádné předstírání,

že si stačím se sebou,

stesk, proč nejsem šťastná,

když ostatní jsou.

Jen žádné smutnění,

když jsi vážně můj.

Já cítím, že mé Vánoce jsou

jiné, než je znám,

tím, že jsem ti blízká,

hvězdu šťastnou

já zas mám.

Když jsem šla loni koupit dárky k Vánocům,

chyběl ten, komu bych je měla dát.

Svět si připil šampaňským,

já zjistila, že nemám s kým.

Teď se s tebou líbám pod jmelím,

co víc už mám si přát.

Jen žádné smutnění,

když jsi vážně můj.

Já cítím, že mé Vánoce jsou

jiné, než je znám,

tím, že jsem ti blízká,

hvězda šťastná

svítí nám.

Jen žádné smutnění,

když jsi vážně můj.

Já cítím, že mé Vánoce jsou

lepší, než je znám,

tím, že jsem ti blízká,

hvězda šťastná svítí nám,

tím, že já jsem s tebou,

hvězda šťastná

svítí nám.

Перевод песни

Мен Рождеством сияқты сезінемін

белгілі болғаннан басқа

саған жақын бола отырып,

бақытты жұлдыз

Менде тағы.

Өткен жылы мен жібергенім бойынша,

бұрыштағы қолтаңбам өзінен қорықты.

Енді сенің атың менімен бірге жарқырап тұр

мен өз жолдарыма сенемін,

Барлығына шын жүректен сәттілік тілеймін,

мен оны бастан өткергенде.

Тек қайғы жоқ,

тек жылау жоқ

сылтау жоқ

Мен өзім жасай алатынымды,

Мен неге бақытты емес екенімді сағындым

басқалары болғанда.

Тек қайғы жоқ,

сен шынымен менікі болғанда.

Мен Рождеством сияқты сезінемін

белгілі болғаннан басқа

саған жақын бола отырып,

бақытты жұлдыз

Менде тағы.

Мен өткен жылы Рождестволық сыйлықтар алуға барғанымда,

Мен оларға беруім керек нәрсе жоқ еді.

Әлем шампан ішті,

Менде ешкім жоқ екенін білдім.

Енді мен сені омел астында сүйемін,

тағы не сұрай аламын.

Тек қайғы жоқ,

сен шынымен менікі болғанда.

Мен Рождеством сияқты сезінемін

белгілі болғаннан басқа

саған жақын бола отырып,

бақытты жұлдыз

бізге жарқырайды.

Тек қайғы жоқ,

сен шынымен менікі болғанда.

Мен Рождеством сияқты сезінемін

белгіліге қарағанда жақсырақ

саған жақын бола отырып,

бақытты жұлдыз бізге жарқырайды

сенімен бірге болу арқылы

бақытты жұлдыз

бізге жарқырайды.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз