Төменде әннің мәтіні берілген Jdi spát , суретші - Helena Vondráčková аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Helena Vondráčková
Jdi spát, jdi spát, šla spát i nároží,
jdi spát, jdi spát, vždyť k ránu mží.
Jdi spát, jdi spát, chyť tramvaj poslední,
jdi spát, jdi spát, den z dálky zní.
Ten pán tu trávil dlouhé chvíle,
když stále stál pod oknem mým,
snad snil tu sen, snad ztratil brýle,
to prý se víckrát nedovím.
Jdi spát, jdi spát, proč nepřišla, kdo ví?
Jdi spát, jdi spát ty bláhový.
Jdi spát, jdi spát, je ráno moudřejší.
Jdi spát, jdi spát, sen konejší.
Tak jsou ty noční chvíle zvláštní/Jdi spát, jdi spát, šla spát i nároží,/
když bdí dva lidé tmoucí tmou./jdi spát, jdi spát, vždyť k ránu mží./
On sám se svojí skrytou vášní/Jdi spát, jdi spát, chyť tramvaj poslední,/
a já jsem skrytá záclonou.
/Jdi spát, jdi spát, den z dálky zní./
Jdi spát, jdi spát, šla spát i nároží,/Ten pán tu trávil dlouhé chvíle,/
jdi spát, jdi spát, vždyť k ránu mží./když stále stál pod oknem mým,/
Jdi spát, jdi spát, chyť tramvaj poslední, /snad snil tu sen, snad ztratil
brýle,/
jdi spát, jdi spát, den z dálky zní.
/to prý se víckrát nedovím./
Já vím, že víčka tvá se klíží, /Jdi spát, jdi spát, proč nepřišla, kdo ví?/
proč dál bys měl tu hlídat dům?
/Jdi spát, jdi spát ty bláhový./
Jdi spát, já z výšky pouze shlížím, /Jdi spát, jdi spát, je ráno moudřejší./
jdi spát, dál bdít je nerozum.
/jdi spát, jdi spát, sen konejší./
Jdi spát, jdi spát, proč nepřišla, kdo ví?
Jdi spát, jdi spát ty bláhový.
Jdi spát, jdi spát, je ráno moudřejší.
Jdi spát, jdi spát, sen konejší.
Spát, jdi spát, proč nepřišla, kdo ví?
Jdi spát, jdi spát ty bláhový.
Jdi spát, jdi spát, je ráno moudřejší.
Jdi spát, jdi spát, sen konejší.
Jdi spát, jdi spát, proč nepřišla, kdo ví?
Jdi spát, jdi spát ty bláhový.
Jdi spát, jdi spát, je ráno moudřejší.
Jdi spát, jdi spát…
Ұйықта, ұйықта, ол ұйықтап, бұрышқа кетті,
ұйықта, ұйықта, өйткені таңертең жаңбыр жаууы мүмкін.
Ұйықта, ұйықта, трамвайды соңғы ұста,
ұйықта, ұйықта, алыстан күн естіледі.
Джентльмен мұнда ұзақ уақыт өткізді,
ол әлі менің тереземнің астында тұрғанда,
Мүмкін ол армандаған шығар, мүмкін көзілдірігін жоғалтқан шығар,
Мен мұны енді білмеймін.
Ұйықта, ұйықта, ол неге келмеді, кім білсін?
Ұйықта, ұйықта, ақымақ.
Ұйқыға кет, ұйықта, таңертең ол ақылдырақ.
Ұйықта, ұйықта, жақсырақ түс көр.
Сондықтан түнгі сәттер ерекше / Ұйқыға кет, ұйықта, ол ұйықтауға кетті және бұрыш, /
қараңғыда екі адам оянғанда.
Ол өзінің жасырын құмарлығымен / Ұйқыға кет, ұйықта, трамвайды соңғы ұста, /
ал мен пердеге тығылып тұрмын.
/ Ұйықта, ұйықта, алыстан күн естіледі./
Ұйықта, ұйықта, ол ұйықтады және бұрышқа кетті, / Джентельмен осында ұзақ уақыт өткізді, /
ұйықта, ұйықта, өйткені таңертең ол әлі / менің тереземнің астында тұрғанда, /
Ұйықта, ұйықта, трамвайды соңғы ұста, / армандаған шығар, жоғалған шығар
көзілдірік,/
ұйықта, ұйықта, алыстан күн естіледі.
/ Мен мұны енді білмеймін.
Білем қабағың сырқырап, / Ұйықта, ұйықта, неге келмеді, кім білсін?/
неге үйді бақылап отыру керек?
/Ұйықта, ұйықта, ақымақ./
Ұйықта, мен тек жоғарыдан қарап тұрмын, / Ұйықта, ұйықта, таңертең ақылдырақ. /
ұйықтау, қарауды жалғастыру - қисынсыз.
/ ұйықта, ұйықта, жайлылықты арманда./
Ұйықта, ұйықта, ол неге келмеді, кім білсін?
Ұйықта, ұйықта, ақымақ.
Ұйқыға кет, ұйықта, таңертең ол ақылдырақ.
Ұйықта, ұйықта, жақсырақ түс көр.
Ұйықта, ұйықта, ол неге келмеді, кім білсін?
Ұйықта, ұйықта, ақымақ.
Ұйқыға кет, ұйықта, таңертең ол ақылдырақ.
Ұйықта, ұйықта, жақсырақ түс көр.
Ұйықта, ұйықта, ол неге келмеді, кім білсін?
Ұйықта, ұйықта, ақымақ.
Ұйқыға кет, ұйықта, таңертең ол ақылдырақ.
Ұйықта, ұйықта...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз